fraška čeština

Překlad fraška francouzsky

Jak se francouzsky řekne fraška?

fraška čeština » francouzština

farce oeuvre fantaisiste

Příklady fraška francouzsky v příkladech

Jak přeložit fraška do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to fraška a není to směšný.
C'est ridicule et ça ne me fait pas rire.
Stává se z toho fraška.
Cela devient grotesque.
Je to fraška. Proč musí projít tím soudním peklem?
Pourquoi l'exposer à la honte d'un procès?
Nechci bránit zákonu,. ale jak tenhle mladík říká, tohle je fraška. A bude to vražda jestli s tím nepřestanete.
Mais comme le dit ce jeune homme. vous vous préparez à commettre un crime!
Tohle je fraška. Chtít po nás hlasovat v atmosféře zastrašování a tlaku, kterému jsme vystaveni posledních pár týdnů.
C'est grotesque. de nous demander de voter. malgré les mesures d'intimidation et Ia pression. qu'on a subies ces dernières semaines.
Byla to docela fraška.
C'était assez honnête.
Premiéra je vždycky ubohá fraška.
Au premier acte, la pièce tourne toujours à la farce.
Ale fraška to je.
N'empêche que c'est une farce.
Tak je to fraška, nebo ne?
Alors, c'est une farce, ou non?
Ale jako vojenská operace to byla fraška.
Mais comme opération militaire, c'était risible.
Dostatečně dlouho na to, abych si uvědomila, že naše manželství je fraška a posměch, Montresore.
Depuis assez longtemps pour savoir que notre mariage est une farce.
Jsem přesvědčen o nevině mého syna, jeho čest pošpinila tahle fraška, pro vás to je uspokojivé vysvětlení.
Vous entachez l'image de mon fils pour trouver une issue confortable.
Zapomněl, nezapomněl, fraška života letí kupředu jak splašená herka a diváky už pranic nezajímá zápletka prvního aktu.
Oublier, ne pas oublier. La farce de la vie court comme une bestiole apeurée et le public ne se soucie plus du premier acte.
A k tomu tahle trojská fraška.
Une autre est cette ridicule expédition troyenne.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Onen puč však naštěstí skončil jako fraška.
Ce putsch s'est fort heureusement terminé comme une farce.
Karel Marx napsal, že historie se opakuje, nejprve jako tragédie a pak jako fraška.
Karl Marx a écrit que l'histoire se répète toujours, d'abord comme une tragédie, ensuite comme une farce.
Lze se obávat, že Camp David se ukáže jako tragédie a Annapolis jako fraška.
Il y a fort à craindre que Camp David ait été la tragédie et qu'Annapolis devienne la farce.
Při stém výročí jedné z největších katastrof v dějinách lidstva se vynasnažme, aby po tragédii nenásledovala fraška ani další tragédie, nýbrž triumf spolupráce a slušnosti.
En cette centième commémoration de l'une des plus grandes catastrophes de l'histoire humaine, faisons en sorte que la tragédie ne soit suivie ni par une autre, ni par une comédie, mais plutôt par le triomphe de la coopération et du respect.
Pro většinu novinářů a politických vědátorů v Rumunsku však tato sebeproklamovaná vycizelovaná konverze působí v případě člověka s bezkonkurenčním fanfarónským nadáním jen jako další politická fraška.
Pour la plupart des journalistes et des experts politiques de Roumanie, cette conversion à la Damascène autoproclamée n'est qu'une farce politique de plus orchestrée par un individu possédant des dons théâtraux incomparables.

Možná hledáte...