fraška čeština

Překlad fraška spanělsky

Jak se spanělsky řekne fraška?

fraška čeština » spanělština

farsa extravagancia

Příklady fraška spanělsky v příkladech

Jak přeložit fraška do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Fraška.
Vaudeville.
Je to fraška a není to směšný.
Es una ridiculez, una estúpida farsa, y no tiene gracia.
Stává se z toho fraška.
Esto es una farsa.
Nechci bránit zákonu,. ale jak tenhle mladík říká, tohle je fraška.
No intento entorpecer la acción de la justicia. Pero como dice este joven, esto es una farsa. y será un asesinato si los ejecutan esta noche.
A toto setkání bude jen fraška, protože ten chlap jede přesně podle protokolu.
Y esta reunión sólo será un juicio, sólo las revisarán por protocolo.
Tohle je fraška. Chtít po nás hlasovat v atmosféře zastrašování a tlaku, kterému jsme vystaveni posledních pár týdnů.
Esto es una farsa pedirnos que votemos después de la intimidación y la presión ejercidas en estas últimas semanas.
No tak, tahle fraška zašla příliš daleko.
La comedia ya ha durado demasiado.
Premiéra je vždycky ubohá fraška.
El estreno es siempre una miserable farsa.
Ale fraška to je.
Pero admite que es una farsa.
Myslela, že prožívá drama, a ono je to fraška.
Jeanne se veía inmersa en un drama, que no era más que un vodevil.
Dostatečně dlouho na to, abych si uvědomila, že naše manželství je fraška a posměch, Montresore.
Lo suficiente para saber que nuestro matrimonio es una farsa, una burla.
To je fraška! Mýlíte se.
Está equivocado.
Jsem přesvědčen o nevině mého syna, jeho čest pošpinila tahle fraška, pro vás to je uspokojivé vysvětlení.
Han mancillado la inocencia de mi hijo para que esta caza de brujas tenga un final satisfactorio.
Zapomněl, nezapomněl, fraška života letí kupředu jak splašená herka a diváky už pranic nezajímá zápletka prvního aktu.
El amar, o no amar, la farsa de la vida vuela. y a nadie le interesa qué sucedió en el primer acto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Onen puč však naštěstí skončil jako fraška.
Afortunadamente, ese golpe terminó en farsa.
Karel Marx napsal, že historie se opakuje, nejprve jako tragédie a pak jako fraška.
Podríamos temer que Camp David resulte ser la tragedia y Annapolis la farsa, pero es que estamos hablando de Oriente Medio, donde avances anteriores surgieron a partir de la derrota y no de la victoria.
Lze se obávat, že Camp David se ukáže jako tragédie a Annapolis jako fraška. Jsme však na Středním východě, kde dřívější průlomy nebyly plodem vítězství, ale porážky.
Así, pues, nunca debemos abandonar la esperanza, aunque ésta parezca imposible de mantener.
Při stém výročí jedné z největších katastrof v dějinách lidstva se vynasnažme, aby po tragédii nenásledovala fraška ani další tragédie, nýbrž triumf spolupráce a slušnosti.
En este centésimo aniversario de uno de los mayores desastres de la historia humana, hagamos que a las tragedias no sean sucedidas ni por farsas ni por otras tragedias, sino por el triunfo de la cooperación y la decencia.
Pro většinu novinářů a politických vědátorů v Rumunsku však tato sebeproklamovaná vycizelovaná konverze působí v případě člověka s bezkonkurenčním fanfarónským nadáním jen jako další politická fraška.
Para la mayoría de los periodistas y los expertos políticos de ese país, esa autoproclamada conversión de damasceno parece simplemente otra farsa política por parte de alguien con incomparables dotes histriónicas.

Možná hledáte...