fascine francouzština

Význam fascine význam

Co v francouzštině znamená fascine?

fascine

Fagot de petit bois.  Le travail à exécuter était difficultueux, car les castors devaient, après les avoir rognées à la dimension convenable, traîner à travers la vase bûches et fascines. Fagot de branchages dont on se sert pour combler des fossés, réparer de mauvais chemins et faire des ouvrages de défense.  On fait alors des puits d’un mètre de diamètre environ, cerclés par des fascines destinées à retenir les terres qui pourraient s’ébouler, […].  La circulation dans des rigoles ouvertes, l’écoulement sur des fascines sont très efficace à cet égard.  Comme dans les Rhunes, les parois de la tranchée étaient retenues par des fascines. Construction de fagots disposés à l'horizontal entre deux rangs de pieux, qui sert comme barrière ou pour empêcher l'erosion des berges d'un cours d'eau ou de ruissellement de surface.

Příklady fascine příklady

Jak se v francouzštině používá fascine?

Citáty z filmových titulků

Cette idée me fascine.
Fascinující myšlenka.
Je vais vous dire ce qui me fascine en vous.
Víte, čím mě tak fascinujete? Řeknu vám to.
Votre plan quinquennal me fascine depuis 15 ans.
Soudružko, vaše pětiletka mě fascinuje už 15 let.
Mais il me fascine.
Ale podivným způsobem mě to přitahuje.
Moi aussi, ma propre voix me fascine.
Něco mě fascinuje na mým hlase.
Maintenant, elle me fascine.
Teď mě přímo fascinuje.
Cet endroit me fascine.
Je to tam okouzlující.
Le Dr Schneider me fascine.
Dr. Schneider mě fascinuje.
Votre sabre fascine mon fils. - Il aimerait l'avoir.
Synkovi se líbí vaše šavle, rád by měl taky takovou.
Ce jeu me fascine mais je n'y comprends rien.
Ta hra mě fascinuje, ale nemůžu to pořád pochopit.
Le hollandais me fascine.
Tak hrozné to nebude.
C'est qui me fascine chez les gens du New England-- leur hospitalité.
To mám na starousedlících nejradši. Jste tak přátelští.
Mais votre curiosité me fascine.
Ale jsem fascinován vašim zájmem.
J'émets toujours des faits, jamais d'opinions. Cela fascine tous mes interlocuteurs.
Pochopte, pane, já stojím jen o fakta, ne o názory, a to fascinuje každého, koho potkám.

Možná hledáte...