fondu francouzština
roztavený, rozpuštěný
Význam fondu význam
Co v francouzštině znamená fondu?
fondu
fondu
Překlad fondu překlad
Jak z francouzštiny přeložit fondu?
Příklady fondu příklady
Jak se v francouzštině používá fondu?
Citáty z filmových titulků
Et vous avez fondu comme une écolière.
Předpokládám, že ses shlídla v trenérovi a že je neodolatelně krásný. a ty ses do něj dětinsky zakoukala.
Les moules a la vapeur couvertes de rosée avec du beurre fondu et les homards avec une sauce spéciale au vin blanc.
Humři, humři a la Newburg se speciální omáčkou z bílého vína.
Sans vous, la glace aurait fondu.
Nebýt vás, zmrzlina by roztála.
J'espère qu'elle n'a pas fondu.
Doufám, že se nerozpustila.
On a seulement trouvé un peu d'or fondu. trop gros pour une dent, avec du noir.
Našel se jenom kus roztaveného zlata, jako zub. Ale na zub byl moc velký a bylo na něm něco černého.
Zut, ça a fondu.
Je to roztáté!
Qu'y a-t-il après- Un chaudron de plomb fondu?
Kotel roztaveného železa?
Elles ont fondu comme la neige.
Rozplynuly se.
Les glaciers ont fondu et nous sommes tous des îles, fragments d'un monde lui-même fait d'îles.
Ledovce roztály a teď jsme všichni ostrovy, kousky světa tvořené z ostrovů.
Elle n'a pas d'air. Et sa température à l'équateur est celle du plomb fondu.
Neměl atmosféru a teplota na rovníku by mohla tavit olovo.
Un Italien complètement fondu lui a refilé.
Jeden praštěnej Ital. Je do Viviane cvok.
Seulement à force de s'échauffer, il est devenu à moitié fondu.
Jo, ale byl tak zavalenej těma drogama, že z toho zblbnul.
Voici le premier fondu photographique.
Toto je první filmová prolínačka.
Et celui qui battit l'enclume transforma l'or fondu en fines feuilles d'or.
A ten, kdo stál u kovadliny, roztloukal zlato na tenké plátky.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Elle constate que la neige et la glace ont fondu.
Říká, že sníh a led tají.