fréquent francouzština

častý

Význam fréquent význam

Co v francouzštině znamená fréquent?

fréquent

Qui se reproduit souvent.  Des communications fréquentes, sinon continues, existaient à l’Éocène entre les contrées du Sud de l’Europe et le continent africain.  […] l’abondance fréquente du mica donne à la roche une texture feuilletée et la rend plus délitable […]' (Médecine) Qualifie un pouls qui bat plus vite qu’à l’ordinaire. (Médecine) Qualifie une respiration courte et rapide. Qui se rencontre assez souvent.  Je décris dans le passage qui suit une vingtaine de facteurs d’environnement les plus fréquents, que j’ai rencontrés dans le cadre de mon travail.

Překlad fréquent překlad

Jak z francouzštiny přeložit fréquent?

fréquent francouzština » čeština

častý četný obvyklý běžný hojný

Příklady fréquent příklady

Jak se v francouzštině používá fréquent?

Citáty z filmových titulků

C'est fréquent.
To se stává často.
J'aurais dû vous dire qu'il est fréquent de vivre jusqu'à un âge avancé.
Měl jsem vám říci, že je zde běžné dožívat se velmi vysokého věku.
Peu fréquent, en effet.
Nemyslím si, že bych ho bývala již někdy slyšela.
C'est fréquent chez les anonymographes.
To anonymové dělají. Ovšem.
C'est fréquent. - Je sais.
Děje se to neustále.
C'est de plus en plus fréquent.
A poslední dobou se to u něj stupňuje.
Pas assez est fréquent, ces temps-ci.
Celkem toho moc nezbývá, v těchto dnech.
C'est un phénomène fréquent.
Stává se to.
C'est fréquent.
Působím tak.
Un curieux phénomène, Votre Altesse, mais assez fréquent.
Zajímavý úkaz, Vaše Veličenstvo, ale docela častý.
C'était fréquent.
Stávalo se to často.
C'était fréquent en ce temps-là.
To bylo tenkrát běžné.
Concernant les odeurs, c'est fréquent.
Ve spojitosti s vůněmi je to obvyklé.
Dispute d'amoureux, c'est fréquent chez ces gens.
Milenecká hádka. Takhle to pak oni řeší.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

BOSTON - Le déclin mondial relatif des Etats-Unis est devenu un sujet fréquent dans les débats de ces dernières années.
BOSTON - Relativní globální úpadek Spojených států se stal v posledních letech častým tématem diskusí.
Il est assez fréquent de voir ces cultivateurs doubler ou tripler leurs récoltes et leurs revenus quand ils ont accès à ce que les cultivateurs des pays riches tiennent pour acquis.
Je docela běžný úkaz, že zmínění farmáři zdvojnásobí nebo i ztrojnásobí objem sklizně a vlastní příjmy, pokud získají přístup k pokročilým řešením, která jejich kolegové v bohatém světě berou jako automatickou věc.
Il n'est donc pas surprenant que le changement ne soit pas si fréquent en France.
Není tedy divu, že ke změnám dochází ve Francii tak zřídka.
Cela est particulièrement vrai dans les pays en développement, où il est fréquent de trouver des différences de productivité d'un facteur de dix au niveau provincial ou étatique et plusieurs fois supérieur au niveau municipal.
Zejména to platí v rozvojových zemích, kde lze běžně nalézt desetinásobné rozdíly v produktivitě na úrovni provincií a státu a ještě mnohem větší rozdíly na úrovni obcí.
Ce genre de violence est particulièrement fréquent dans la région de Mosoul.
Tento typ násilí je obzvlášť akutní v oblasti kolem Mosulu.
Nous n'en sommes pas encore là aux USA, pourtant même en Amérique il est devenu trop fréquent de mettre en doute les motivations et les valeurs de ses adversaires, au lieu de simplement critiquer leurs idées.
Ve Spojených státech jsme zatím tak hluboko neklesli. I zde však začalo být až příliš běžné napadat motivy a hodnoty, nikoliv jen myšlenky těch, s nimiž nesouhlasíme.
Les marchés de leur côté sont devenus plus dépendants de la Fed, s'attendant à une attention et à un soutien plus fréquent de sa part (et n'hésitant pas à piquer une colère quant ils sont déçus, comme l'an dernier).
A trhy začaly být na Fedu mnohem závislejší - očekávají od něj častější pozornost a větší podporu (a když cítí zklamání, propadnou krátkému záchvatu vzteku, jak tomu bylo minulý rok).
Mettre en doute le patriotisme d'un candidat était la norme à l'époque du maccarthysme; aujourd'hui, ce genre d'attitude est moins fréquent.
Očerňování patriotismu kandidátů za McCarthyho éry bývalo běžné; dnes tomu tak není.
Moore fait en effet référence aux décès liés à des carences en vitamine A, un problème très fréquent chez les enfants dont le riz constitue l'aliment de base.
Mínil tím úmrtí v důsledku nedostatku vitaminu A, který je běžný mezi dětmi, pro něž je základní potravinou rýže.
Il est fréquent que lorsque des essais ont été effectués, seuls les résultats favorables ont été publiés.
U provedených testů byly často publikovány pouze příznivé výsledky.
Quatrièmement, il est fréquent que les États dotés de l'arme nucléaire rendent compte de leurs activités dans la poursuite de leurs objectifs.
Začtvrté, jaderně vyzbrojené státy často uvádějí do oběhu popisy toho, co pro uskutečňování těchto cílů dělají.
Une zone de libre-échange UE-États-Unis renforcerait les liens politiques transatlantiques et réfuterait efficacement le reproche fréquent selon lequel l'Amérique a perdu tout intérêt pour l'Europe.
Zóna volného obchodu mezi EU a USA by posílila transatlantické politické vazby a účinně vyvrátila časté nářky, že Amerika ztratila o Evropu zájem.
La seule façon de faire disparaître ces craintes consiste à instaurer un dialogue plus rapproché et plus fréquent.
Tyto obavy nelze rozptýlit jinak než prostřednictvím užšího a častějšího dialogu.

Možná hledáte...