amin | gain | gavin | gadin

gamin francouzština

uličník, rošťák, kluk

Význam gamin význam

Co v francouzštině znamená gamin?

gamin

(Familier) Espiègle, malicieux, vilain.  Bobinette hocha la tête d’un air gamin, tout en sollicitant d’un coup d’œil lancé à M. de Naarboveck une approbation que celui-ci consentait d’un léger hochement de tête.  Un air gamin, un geste gamin, un ton gamin, L’air, le geste, le ton d’un enfant espiègle.  Avoir l’esprit gamin se dit de quelqu’un qui a de la gaieté et de la jeunesse dans l’esprit et qui aime à plaisanter.

gamin

(Vieilli) Enfant pauvre qui vit dans les rues.  Un groupe d’enfants, de ces petits sauvages va-nu-pieds qui ont de tout temps battu le pavé de Paris sous le nom éternel de gamins, et qui, lorsque nous étions enfants aussi, nous ont jeté des pierres à tous le soir au sortir de classe, parce que nos pantalons n'étaient pas déchirés, un essaim de ces jeunes drôles accouraient vers le carrefour où gisait Gringoire, avec des rires et des cris qui paraissaient se soucier fort peu du sommeil des voisins.  Tyler présenta le briquet au gamin, qui amena sa cigarette au contact de la flamme. « Gracias, Mister », dit le garçon après avoir tiré sa première bouffée. (Familier) Petit garçon ; petite fille. — Note d’usage : Il se dit en particulier des enfants qui passent leur temps à jouer dans les rues.  Sans doute les gamins qu’il évangélisait n’usaient pas toujours entre eux et avec leurs camarades des villages voisins d’une politesse et d’une mansuétude qui rappelaient la vieille galanterie française et la charité chrétienne, […]  Il avait perdu sa femme quinze ans auparavant et sa fille la remplaçait avec la même autorité, le traitait en gamin, comme il avait été traité toute sa vie...  Les deux se sont rapprochées de moi pour me convertir, mais un sale gamin, habillé en petit poulbot, est venu se faire moucher par sa maman. (Familier) Enfant espiègle et hardi. Il s’emploie souvent en mauvaise part.  Ce gamin !  Méchant gamin !  Qui m’a donné un gamin comme ça ? (Par hyperbole) Personne notablement plus jeune par rapport à une autre.  Il y a toujours, dans l'imagination d'un gamin de quinze ans, quelque modèle dont il imite jusqu'à la voix. (Familier) Fils.  Ma femme est partie une semaine en Irlande enterrer sa mère, et je suis pas certain de savoir me débrouiller avec mon gamin.  Tu crois ton gamin sur parole, comme si on pouvait tenir compte des explications d'un enfant de dix ans. C'est abject !

Překlad gamin překlad

Jak z francouzštiny přeložit gamin?

gamin francouzština » čeština

uličník rošťák kluk darebák

Příklady gamin příklady

Jak se v francouzštině používá gamin?

Citáty z filmových titulků

C'était comme un truc qu'un gamin de 7 ans pourrait me raconter.
Bylo to jako něco, co se mi pokouší namluvit sedmileté dítě.
Ce gamin vous ressemble.
Ten kluk se vám podobá.
Et en plus, elle a un gamin.
A navíc má dítě.
Ni elle, ni le gamin ne sont chez eux, et on ignore quand elle reviendra.
Celý den nebyla doma, její dítě také ne. a nikdo neví, kdy se vrátí.
Quand tu fais cette tête, il me semble revoir le petit gamin de l'East Side.
Když se takhle usmíváš, vidím v tobě to děcko z East Side.
Un gamin?
Děcko, co?
Même si ton père est la moitié de ce que tu dis, on perdrait pas deux semaines de pêche pour un gamin naufragé.
I kdyby byl tvůj táta z poloviny tak bohatej, jak říkáš, nebylo by správný riskovat dva týdny dobrýho rybolovu. kvůli historce rozčilenýho kluka.
Avec ce gamin, voyez ce qu'on a pris.
Ráno jsme vylovili toho kluka, a jakej byl úlovek.
Sacré gamin!
Páni, to je ale chytrej kluk.
Prendre le gamin.
Zítra s sebou vezmu toho Jonáše.
Le gamin aime pas notre façon de pêcher!
Tomuhle klukovi se nelíbí, jak rybaříme.
Écoute, le Portugais. C'est toi ou le gamin.
Hele, Portugalče, buď jsi to udělal ty, nebo ten kluk.
Touche ce gamin et je t'étripe!
Dotkni se ho, a já tě přerazím, jasný?
Crois-moi, Manuel, ôte ce gamin de ma vue!
Říkám ti, Manueli, ať mi ten kluk nechodí na oči.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Au feu rouge, à New York, un gamin ou deux s'approchent de votre pare-brise pour le nettoyer, à Accra, une voiture arrêtée se voit immédiatement entourée d'un supermarché au complet.
Když v New Yorku zastavíte na červenou, stane se někdy, že se přihrne jedno či dvě děti a umyjí vám okno; v Akkře stojící auto okamžitě obklopí virtuální supermarket.
L'histoire d'un gamin excentrique de Brooklyn prêt à affronter l'empire soviétique sur le terrain de son sport national offrait une excellente copie pour les journalistes, bien conscients des enjeux de l'événement.
Příběh nevyzpytatelného dítěte z Brooklynu, jež se utkalo se sovětským impériem v jeho národním sportu, byl lákavým soustem pro novináře, kteří chápali význam této události.
A Calcutta, lorsqu'un gamin plus jeune se présentait et insistait pour participer au jeu auquel jouaient mes amis, nous le laissions entrer, mais seulement après avoir chuchoté dans l'oreille de l'autre les mots elé belé.
Když nás v Kalkatě oslovilo nějaké mladší dítě a chtělo se zapojit do hry, jíž jsme se s kamarády bavili, dovolili jsme mu to, ale nejdřív jsme zašeptali slova elé belé jeden druhému do ucha.
Lorsqu'un nouveau gamin arrivait, accompagné de sa mère aimante, nous pouvions nous transmettre par un seul regard échangé entre nous que ce gamin serait un elé belé.
Když se objevilo nové dítě doprovázené svou oddaně milující matkou, dokázali jsme si pouhým pohledem sdělit, že přicházející dítě bude elé belé.
Lorsqu'un nouveau gamin arrivait, accompagné de sa mère aimante, nous pouvions nous transmettre par un seul regard échangé entre nous que ce gamin serait un elé belé.
Když se objevilo nové dítě doprovázené svou oddaně milující matkou, dokázali jsme si pouhým pohledem sdělit, že přicházející dítě bude elé belé.
Il associe des fragments de sons entendus dans un océan de bruits à une chanson connue, ou le visage d'un gamin déguisé à celui de votre enfant.
Přítomné útržkovité zvuky v moři hluku přiřadí ke známé písničce, tvář osoby v přestrojení k obličeji vašeho dítěte.

Možná hledáte...