este | gesto | zeste | veste

geste francouzština

gesto

Význam geste význam

Co v francouzštině znamená geste?

geste

Action et mouvement du corps et particulièrement des bras et des mains, action et mouvement employés à signifier quelque chose.  De joyeuse humeur, le mari cause avec force gestes, prend parfois les mains de sa femme, la taille aussi ; […]  Pour rendre un discours agréable, Avec le ton de voix le geste est désirable.  Sa surprise à ce mot a paru manifeste ; Son teint en a changé, sa parole et son geste.  J’approuvais tout pourtant de la mine et du geste.  D’un geste menaçant, d’un œil brûlant de rage, Dans le sein l’un de l’autre ils cherchent un passage.  Je vois d’Ochosias et le port et le geste.  C’est en vain qu’un docteur qui prêche l’Évangile, Mêle chrétiennement l’agréable à l’utile, S’il ne joint un beau geste à l’art de bien parler […]  Je ne fais jamais entendre mes volontés chez moi que de l’œil et du geste.  Dans certains sermons burlesques un homme prêche tandis que l’autre fait des gestes.  Il parcourt ses appartements d’un pas rapide ; ses gestes courts et véhéments dénotent un trouble cruel : il quitte, reprend et quitte encore un travail pressé pour se précipiter à ses fenêtres et contempler les progrès de l’incendie. (Danse) Mouvements de la tête, du torse, et surtout des bras, comme les pas sont les mouvements des pieds.  Les gestes jouent un très grand rôle dans la danse d’imitation ou danse théâtrale ; ils n’en jouent presque aucun dans la danse ordinaire ; il faut y tenir la tête droite, sans roideur, le torse bien vertical sur ses points d’appui : quant aux bras, les laisser tomber de la manière la plus naturelle, excepté quand il faut donner ou lâcher la main, ou faire quelque mouvement particulier indiqué par la figure. Simple mouvement du bras, ou du corps, de la tête.  […] Et tandis qu’à l’ardeur de leurs expressions  Prêt à faire sur vous éclater la vengeance  Tremblez qu’en ces remparts Une parole, un geste, un seul de vos regards, Ne trahisse un secret que mon Dieu vous confie.  Un geste de cette main qui avait gagné tant de batailles et tué tant de royalistes persuadait plus que les périodes de Cicéron.  Le vigilant commis qui, m’ayant aperçu, me fit avec l’aune de la boutique un geste plus expressif qu’attirant.  À l’abord du Français, le jeune Helvétien  La statue équestre de Marc-Aurèle, d’une majesté si douce, si paisible, dont le geste est un geste clément, fait plaisir à rencontrer sur le Capitole. (Figuré) Action, généralement spontanée, et d’ailleurs bonne ou mauvaise, qui frappe l’esprit, qui attire l’attention.  Faites un geste pour l’environnement.

geste

(Littéraire) (Histoire) Ensemble de poèmes en vers du Moyen Âge, dans lequel est racontée d’une façon légendaire l’histoire de personnages historiques et particulièrement de Charlemagne et de ses preux.  La chanson de Roland est une chanson de geste. (Par extension) Récit à la gloire de quelqu’un, d’un ensemble de personnes, d’un peuple, etc.  Je n’osais plus m’enchanter de ma geste future mais dans le fond j’étais terrorisé : on avait dû se tromper d’enfant ou de vocation.  Sa geste était une des plus extraordinaires du continent noir car pendant son adolescence, son premier acte de bravoure fut d'attraper un crocodile par la queue au bord du fleuve Kouyou, de l'endormir par une gifle et de le ramener vivant chez grand-mère Maman Bowoulé afin que celle-ce nourrisse le village entier avec cette viande.  Candidat, il a pleinement joué ce rôle de porte-voix, de raconteur d’une geste nationale en train de s’écrire, un « roman national » dont il était le dernier héros. (Par extension) Ensemble des règles, souvent non écrites, qui régissent le fonctionnement identitaire d’un groupe, d’une association …  Tous ces jeunes députés sortis de nulle part, ces novices, ces blancs-becs étrangers à la geste parlementaire !

Překlad geste překlad

Jak z francouzštiny přeložit geste?

Příklady geste příklady

Jak se v francouzštině používá geste?

Citáty z filmových titulků

Nous assumons son geste, nous partageons son sort!
Jeho skutek je i naším činem. Jeho osud je náším osudem.
Si tu te rappelles d'un geste héroïque, d'une touche de noblesse. dis leur.
Vzpomeňte si na hrdinský čin, na něco šlechetného. a řekněte jim o tom.
Nous observons que la main de Mabuse, sans cesse, dans l'air, sur le mur, sur sa couverture, fait le geste d'écrire.
Ve vzduchu, na zdi, na dece. Dali jsme mu tužku a papír.
Quand le vieux Stanfield m'a donné ce théâtre, j'ai trouvé son geste grandiose.
Když mi starý Starfield dal to divadlo. Myslela jsem, že to bylo nádherné gesto starého chlapce.
Il acceptera sûrement ce geste dans cet esprit.
Jsem si jistý, že přijme toto gesto ve smyslu, v jakém bylo nabídnuto.
Je pense que le compositeur aurait apprécié ce geste.
Myslím, že by to skladatel ocenil.
Mais, dans un dernier geste insensé, M. Thornton vous invite tous au bar pour boire un verre avec lui!
Jako poslední bláznivé gesto. pan Thornton chce, abyste všichni šli do baru a připili si s ním!
J'ai peur que l'on arrive sur la côte Atlantique et que ce geste ne nous soit pas d'une grande aide.
Obávám se, že bychom dorazili na takové místo Atlantického pobřeží, kde by nám takové gesto bylo k ničemu.
Je me rappellerai de votre geste.
Zapamatuji si vaši laskavost.
Un geste de charité : argent et bijoux.
Přispějete na charitu. Berem prachy a šperky.
Pas un geste!
Zůstaňte, kde jste, pánové!
Voilà un beau geste, Mme Wilkes.
To od vás bylo hezké.
Je ferai quand même ce geste.
Možná. Stejně to udělám.
Quel joli geste, pour un sergent.
To je ale gesto od seržantky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De fait, le silence assourdissant qui s'en suivit chez les dirigeants saoudiens semblerait confirmer que cette proposition n'est qu'un geste de relation publique pour lequel il n'est nul besoin de mettre en danger leur propre capital intérieur.
Následné hromové ticho dalších saúdských politiků k tomuto návrhu jako by potvrzovalo, že šlo o reklamní tah, pro nějž oni nemusejí riskovat nic ze svého vlastního domácího politického kapitálu.
Dans un geste public de désespoir, Tcherkessov a admis l'échec du projet de Poutine de ranimer la gouvernance russe en la subordonnant aux services de sécurité.
Čerkesov pak učinil veřejné gesto zoufalství a přiznal nezdar Putinova projektu oživit ruskou vládu tím, že ji podřídí bezpečnostním složkám.
D'une part, la guerre d'Irak qui a tant divisé pourrait bien se révéler comme le dernier geste d'un 20ème siècle finissant, plutôt que le signe avant coureur du 21ème.
Mimo jiné se tak nestane proto, že rozvratná válka v Iráku se možná ukáže spíše jako poslední akt dvacátého století než jako předzvěst století jednadvacátého.
Presque aucun politicien américain ne semble opposé à l'élimination des droits de succession, un geste politique qui permettra la plus grande concentration des richesses sans aucune contrepartie de gain compensatoire pour les besoins sociaux.
V podstatě nikdo z hlavního proudu americké politiky neprotestuje proti zrušení dědické daně, což je politický krok, díky němuž se bohatství bude moci dále koncentrovat bez vyrovnávacího zisku na straně nabídky.
A la lumière des difficultés de l'Amérique, sa proposition de traiter le problème sans fin des déséquilibres internationaux devrait être considérée comme un geste constructif.
Ve světle současných obtíží Spojených států by měl být nový americký návrh na řešení trvalého problému globálních nerovnováh pokládán za konstruktivní gesto.
Elle montre par ce geste la position forte de son pays en tant que membre de l'OTAN et de l'UE, et adopte une attitude morale qui inspire le respect. C'est tout à son honneur.
Tímto jednáním demonstruje silnou pozici, již její země získala coby člen NATO a EU, a bude tím, kdo získá morální převahu.
Plus d'un tiers des adultes avalent des pilules d'antioxydants, un geste plus facile que la préparation des fruits et légumes.
Více než třetina dospělých ve vyspělých zemích dnes konzumuje antioxidační prášky, což je mnohem snazší než jíst ovoce a zeleninu.
Prenons par exemple le recyclage, qui est souvent juste un geste qui permet de se donner bonne conscience, qui coûte cher sans avoir pour autant un grand avantage du point de vue de l'environnement.
Vezměme si například recyklaci, která bývá často jen gestem sloužícím vlastnímu sebeuspokojení, s malým ekologickým přínosem a se značnými náklady.
Le geste de Microsoft soulève une question-clé : Internet peut-il vraiment être une force libératrice que les gouvernements autoritaires ne peuvent contrôler aussi facilement que les journaux, la radio et la télévision?
Postup Microsoftu vyvolává klíčovou otázku: může být internet skutečně silou svobody, kterou represivní vlády nedokážou kontrolovat tak snadno jako noviny, rozhlas a televizi?
On peut aussi imaginer qu'il a fait ce geste pour s'assurer les voix des femmes.
Rovněž si lze představit, že to udělal proto, aby si zajistil hlasy žen.
Pour apprécier la portée de ce geste, il est important d'en connaître le contexte.
Pro pochopení toho, jaké to má důsledky, je důležité znát okolnosti.
D'un seul geste, Poutine a mis en danger ses meilleures réussites.
Putin v jediném okamžiku ohrozil své významné úspěchy.
La Chine ne sera peut-être pas d'accord, mais un tel geste aurait au moins le mérite de calmer la donne, tout en renforçant l'image du Japon comme une puissance pacifique.
Čína by s tím možná nesouhlasila, avšak takový krok by mohl přinejmenším odsunout celou záležitost zpátky do pozadí a současně posílit japonský obraz mírumilovné mocnosti.
Malheureusement, la fenêtre d'opportunité pour qu'un tel geste soit accueilli en Europe comme un rameau d'olivier très attendu - et comme le signe d'une véritable force et conviction des Etats-Unis - se referme rapidement.
Příležitost k takovému gestu, které by bylo v Evropě vnímáno jako netrpělivě očekávaná olivová ratolest na znamení dobré vůle - a také jako projev americké síly a sebevědomí -, se ale bohužel rychle uzavírá.

Možná hledáte...