hôte | pâte | hâve | hâle

hâte francouzština

spěch

Význam hâte význam

Co v francouzštině znamená hâte?

hâte

Extrême promptitude, vivacité, rapidité avec laquelle on fait quelque chose.  Extrême promptitude, vivacité, rapidité avec laquelle on fait quelque chose.

Překlad hâte překlad

Jak z francouzštiny přeložit hâte?

hâte francouzština » čeština

spěch kvap chvat uspěchanost těšit se trap kvalt fofr

Příklady hâte příklady

Jak se v francouzštině používá hâte?

Citáty z filmových titulků

Dieu, que j'ai hâte de te voir!
Umírám touhou tě vidět, Také dospívám.
Essuie tes larmes, trésor, et hâte-toi.
Osuš si slzy a pospěš si.
Pourquoi cette soudaine hâte à vouloir partir?
Proč se odsud chcete mermomocí dostat?
J'avais hâte de te voir.
Chtel jsem te videt.
Je pouvais à peine chanter et j'avais hâte de le revoir.
Skoro jsem nemohla zpívat a nemohla se dočkat, až ho uvidím.
J'ai hâte de le voir.
Chci ho vidět.
J'ai hâte de revoir Paula.
Fajn, samozřejmě. Nemohu se dočkat, až zase uvidím Paulu.
Guy, dans ma hâte de me changer dans le train, j'ai laissé mon portefeuille dans l'autre costume.
Guyi, při převlíkáni ve vlaku. jsem asi nechal peňaženku v tom druhém obleku.
Dis, j'ai hâte de monter à bord de ton yacht.
Nemůžu se dočkat až se půjdeme podívat na tu jachtu.
Il n'y a aucune hâte.
Netřeba spěchat, drahá.
J'avais hâte de prendre ce petit-déjeuner.
Na tuhle snídani jsem se těšil.
À vrai dire, tu es si vilain que j'ai hâte que la lune réapparaisse.
Tak příšerně, že už bych si přála, aby zase vyšel měsíc.
J'ai hâte que votre divorce soit prononcé!
Už se nemůžu dočkat konečného rozsudku, abychom byli spolu.
Tu as hâte de le voir, hein?
Asi se na něj těšíš, co?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais pas uniquement arabe; un peu partout, on corrige les politiques étrangères à la hâte - et assez confusément.
A nejen arabské: po celém světě se zahraniční politiky spěšně - a poněkud zmateně - revidují a přepisují.
Il se hâte de tenir un référendum national ce mois-ci sur une nouvelle constitution sans débat parlementaire sérieux ou l'habituelle formation du public.
Chvatně usiluje ještě tento měsíc uspořádat celostátní referendum o nové ústavě, a to bez seriózní parlamentní debaty nebo obvyklé veřejné osvěty.
Si je dois absorber en hâte une centaine de calories, je préfère manger une banane, une poignée de fruits secs, ou même une délicieuse confiserie.
A když rychle potřebuji zhruba stovku kalorií, dám přednost banánu, hrstce oříšků nebo, když na to přijde, lahodné čokoládové tyčince.
Le président chinois Xi Jinping a hâte de montrer tout sa fermeté.
Čínský prezident Si Ťin-pching dychtí dát najevo, jak tvrdý dokáže být.
Malheureusement, cette nouvelle loi adoptée à la hâte dans les dernières minutes de la précédente législature est formulée maladroitement, de sorte qu'elle ne garantit pas la même majorité au Sénat.
Nový zákon - který předchozí zákonodárný sbor ve spěchu schválil na poslední chvíli - bohužel obsahuje hloupou formulaci, jež vítězné straně nezaručuje stejně bezpečnou většinu i v Senátu.
Des élections organisées dans la hâte ont élevé Kourmanbek Bakiev à la présidence.
Chvatně uspořádané volby vynesly do prezidentského úřadu Kurmanbeka Bakijeva.
Étant donné que des initiatives prises par des États donnés pourraient saper les efforts de l'UE et du Quartet, il est essentiel que cette conférence soit organisée de façon méticuleuse et non à la hâte.
Nesmírně pečlivá příprava takové konference je důležitější než její rychlé svolání, neboť úsilí EU a Kvartetu by mohly podkopat iniciativy jednotlivých států.
Reste une dernière préoccupation : les Etats-Unis ont signé à la hâte une série d'accords commerciaux bilatéraux encore plus déséquilibrés et injustes pour les pays en développement.
Zbývá ještě jedna starost: Amerika si pospíšila s podpisem celé řady bilaterálních obchodních dohod, které jsou ještě jednostrannější a vůči rozvojovým zemím nespravedlivější, což může Evropu i další pobídnout k podobnému postupu.
Réguler à la hâte, se repentir à plaisir.
Regulujte kvapně, kajte se zvolna.
Si le public avait pu observer ces tumeurs tout aussi hallucinantes se développant sur des rats non traités, les responsables politiques n'auraient certainement pas réagi avec une telle hâte.
Kdyby viděla podobně ohyzdné novotvary, které se vyvinou i u jinak krmených potkanů, veřejní činitelé by zřejmě nejednali tak ukvapeně.

Možná hledáte...