natif | datif | actif | hâte

hâtif francouzština

časný, zbrklý, unáhlený

Význam hâtif význam

Co v francouzštině znamená hâtif?

hâtif

Qui devance le temps, en parlant de ce qui est susceptible d’accroissement.  Croissance hâtive.  Esprit hâtif.  La puberté est toujours plus hâtive chez les peuples policés. Qui est en avance.  Fruit hâtif.  On avait signalé de hâtifs passages de hérons au-dessus des bois de Meudon. Qui produit avant le temps.  Terrain hâtif.  Il y a des arbres hâtifs dans le jardin de notre époux.  Un printemps doux et, par conséquent, une année hâtive, toujours favorable à la vigne et à la qualité de son fruit. (Arboriculture, Jardinage, Viticulture) Qui se développent plus tôt que l’espèce, en parlant de variétés de plantes, de fruits ou de fleurs.  Heureusement tous les cossons n'étaient pas partis. Il y a des cépages peu hâtifs qui prudemment n’ont pas « débourré » — et, chose remarquable, ce ne sont pas ceux dits « du pays » qu'on s'obstine, aveuglément, à recommander. (Rare) Qui hâte.  Les fouets hâtifs sont déployés.

Překlad hâtif překlad

Jak z francouzštiny přeložit hâtif?

hâtif francouzština » čeština

časný zbrklý unáhlený strmý spěšný kvapný

Příklady hâtif příklady

Jak se v francouzštině používá hâtif?

Citáty z filmových titulků

Non. Un peu hâtif, comme conclusion.
Takže je to tvá domněnka!
Etes-vous assez malléable pour changer d'avis et réviser un jugement peut-être hâtif?
Dokážete přehodnotit možná unáhlený názor?
Ne sois pas si hâtif, Charlie.
Netlač na ni, Charlie.
Un jugement hâtif.
Máte moc rychlý úsudek.
Votre jugement était un peu trop hâtif.
Zdá se, že ten dojem byl předčasný.
Il retourna, hâtif, récita tout ce qu'il a appris dans sa classe d'histoire.
Ve spěchu zpřeházel všechno, co měl znát z hodin dějepisu.
C'est un jugement plutôt hâtif, dès notre première rencontre.
To je dost drastické na to, že se vůbec neznáme.
Peut-être un peu hâtif comme déduction.
To si nemyslím, Grovere.
Ni mariage hâtif, ni divorce à la va-vite.
Nevěřím na rychlé svatby a hladké rozvody.
Jugement trop hâtif.
Myslím, že znovu to nevyjde.
Je hais ce qui est spontané, hâtif, mal défini.
Nesnáším spontánnost a nepřesnost.
Et l'haricot hâtif. - Hâtif?
Nebo rychlená fazole.
Et l'haricot hâtif. - Hâtif?
Nebo rychlená fazole.
C'est un jugement un peu hâtif, vous ne trouvez pas?
To je trochu zbrklé rozhondutí ne?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le report hâtif de pertes et gains non réalisés de capital rend volatiles les actions de la société qui les détient, envoyant des ondes de choc à travers le système financier.
Včasné vykazování nerealizovaných kapitálových zisků a ztrát způsobuje volatilitu akcií společnosti vlastnící daná aktiva, což vyvolává vlny šoků napříč finanční soustavou.

Možná hledáte...