actif francouzština

aktivní, činný, aktiva

Význam actif význam

Co v francouzštině znamená actif?

actif

Qui agit ou qui a la vertu d’agir.  Qualités actives.  Principes actifs.  L’esprit est actif, la matière est passive. Qui agit avec promptitude, avec énergie.  Or, cette année-là, comme les élections étaient fixées au 1er mai, il y eut dès le 1er avril, une propagande active et des menées sourdes de part et d’autre pour conquérir les douteux.  Ce remède, ce poison est très actif. Qui est diligent, laborieux.  La vie laborieuse, active, tout estimable, toute positive, d’un conseiller d’État, d’un manufacturier de tissus de coton ou d’un banquier fort alerte pour les emprunts, est récompensée par des millions, et non par des sensations tendres.  Le trabendo mafieux ne peut pas fonctionner sans la complicité active et grassement rétribuée de certains responsables. (Religion) Qualifie une vie qui consiste dans les actions extérieures de piété, par opposition à la vie contemplative, qui consiste dans les sentiments et les affections de l’âme. (Administration) Qualifie tout service public, sédentaire ou ambulant, qui est valable pour la retraite. Parfois par opposition à service sédentaire, et a alors proprement le sens de service ambulant. (Grammaire) Dont le sujet exécute l’action.  Ayant chanté est un participe passé actif, tandis que « chanté », ou « ayant été chanté », est un participe passé passif. (Familier) Qui dans le coït joue le rôle insertif.  Tu es actif ou passif ?

actif

(Comptabilité) Élément du patrimoine d’une entreprise.  Les immobilisations corporelles représentent des emplois durables de fonds en actifs physiques dont l’entreprise est propriétaire (capacité industrielle ou commerciale disponible).  Une restructuration classique peut prendre différentes formes en pratique : décote sur la valeur faciale des obligations, baisse des taux d'intérêt, allongement de la maturité, conversion en un autre actif. (Grammaire) Forme active d’un verbe.  Conjuguer l’actif d’un verbe.  voix grammaticale

actif

(Économie) Personne en âge de travailler, qu’elle ait ou recherche un emploi.  Ces migrations peuvent aussi avoir des conséquences, positives comme négatives sur les pays de départ. Ils perdent ainsi une fraction souvent dynamique de leur population, voire des actifs qualifiés (médecins, ingénieurs, chercheurs…).

Překlad actif překlad

Jak z francouzštiny přeložit actif?

Příklady actif příklady

Jak se v francouzštině používá actif?

Citáty z filmových titulků

Vous devez tenir prêtes toutes vos forces pour le service de combat actif sans délai.
Všem velitelům perutí od náčelníka štábu Třetí armády. Uveďte okamžitě všechny jednotky do stavu pohotovosti.
Un actif, voilà ce que vous êtes.
Dravec, to jste vy.
Mais je sais que c'est quelque chose d'actif et excitant.
Ale vím, že je to něco aktivního a vzrušujícího.
Quand les indigènes finirent de construire Shangri-La, il était âgé de 108 ans, et toujours très actif malgré le fait qu'il n'avait plus qu'une jambe.
Když se zdejšími lidmi dostavěl Shangri-La, bylo mu 108 let a byl velmi aktivní, i když měl jen jednu nohu.
Le Banner doit être actif.
Tribuna musí vynášet!
Etre actif, c'est être heureux.
Práce přináší uspokojení.
Ça veut dire retirer un escadron du service actif pour le former.
Ale budeme muset vycvičit letku.
Il a déjà 173 sorties à son actif.
Už má 173 náletů.
Cela diminue son actif.
Je to pro ně ztráta.
Toi aussi, tu as été actif ces temps-ci.
Ty ses taky poslední dobou činil.
Onze tunnels à son actif.
Ví se o něm, že se podílel na hloubení 11 únikových tunelu.
Transpondeur de pulsation actif.
Impulsní transpondér aktivován.
Plus tard, j'ai géré un petit service actif.
Později jsem měl jen málo zajímavě aktivní služby.
Son cerveau est aussi actif que le nôtre, mais il est emprisonné.
Mozek mu funguje stejně čile, jako nám, avšak v bezvládném těle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Voyant de nouveaux joueurs (l'Espagne par exemple) prendre un rôle actif dans la construction européenne, notamment en politique étrangère, ils craignent de perdre leur position dominante.
Přihlížejí, jak se na scéně objevují noví hráči (například Spanělsko), kteří utvářejí politiku EU - zejména zahraniční -, a mají dojem, že jejich tradiční vedoucí role se ocitá v ohrožení.
Et l'Iran, désireux de protéger son programme nucléaire d'une intervention israélo-américaine, pourrait jouer un rôle actif pour soutenir ce sinistre scénario.
Konečně Írán by ve snaze uchránit svůj jaderný program před izraelsko-americkým útokem mohl tento neblahý scénář čile podporovat.
Pourtant, il est de leur intérêt que le Japon soit prospère, démocratique et actif sur la scène internationale.
Nicméně aktivnější a schopnější Japonsko, s nezlomnou demokracií a prosperující ekonomikou, je v nejlepším zájmu svých sousedů.
Les patients de moins de 60 ans prennent de l'importance dans ce contexte car les nouvelles prothèses sont compatibles avec un style de vie plus actif.
Důležitější začínají být pacienti pod 60 let, neboť nové umělé klouby prokazují schopnost vydržet aktivnější životní styl.
Une telle déclaration peut être interprétée soit comme un soutien actif à la police russe, soit comme une collaboration passive.
Takové nejednoznačné vyjádření si lze vykládat buď jako aktivní podporu ruské policie, anebo jako pasivní spolupráci.
Le principe actif devrait ensuite survivre le raffinage ou autre transformation, puis la cuisson, et il devrait en sus être actif oralement, ce qui est rarement le cas de protéines thérapeutiques qui sont digérées dans l'estomac.
Aktivní složka by pak musela přežít mletí a další zpracování a poté vaření, a navíc by musela být orálně aktivní, což proteinové léky většinou nejsou, protože se vstřebávají v žaludku.
Le principe actif devrait ensuite survivre le raffinage ou autre transformation, puis la cuisson, et il devrait en sus être actif oralement, ce qui est rarement le cas de protéines thérapeutiques qui sont digérées dans l'estomac.
Aktivní složka by pak musela přežít mletí a další zpracování a poté vaření, a navíc by musela být orálně aktivní, což proteinové léky většinou nejsou, protože se vstřebávají v žaludku.
Les propriétaires de voiture constituent un groupe aisé, socialement actif et qui s'organise facilement.
Majitelé aut jsou movitá, společensky aktivní skupina, již lze snadno zorganizovat.
Les politiques mercantilistes de protection et de subvention ont été des instruments efficaces d'un Etat économiquement actif.
Merkantilistická politika ochrany a dotací byla a je efektivním nástrojem ekonomicky aktivního státu.
Dans l'après-Seconde Guerre mondiale, l'invocation de la sécurité nationale pour légitimer un Etat économiquement actif étendit le leadership de l'Amérique.
Odvolávání se na národní bezpečnost coby legitimizující důvod ekonomicky aktivního státu po druhé světové válce vedoucí roli Ameriky dále rozšířilo.
La réunion à six qui s'est tenue à Pékin cette année sur ce sujet a confirmé le statut de grande puissance émergente de la Chine qui se reflète aussi de plus en plus par son rôle actif et efficace sur la scène asiatique.
Letošní šestistranné schůzky v Pekingu, na nichž se diskutovalo o jaderných ambicích Severní Koreje, potvrdily rodící se velmocenské postavení Číny, které se odrazilo rovněž v jejím stále aktivnějším - a efektivnějším - diplomatickém působení v Asii.
La Corée et la Malaisie ont ignoré les conseils du FMI et leurs gouvernements ont ainsi pu jouer un rôle actif, suivi d'une restructuration approfondie, qui permit à ces économies de se redresser rapidement.
Korea a Malajsie rady MMF ignorovaly a aktivní role se ujaly jejich vlády. Následovala rozsáhlá restrukturalizace, díky nimž se tyto ekonomiky rychle vzpamatovaly.
En 1953, âgé de 25 ans et d'ores et déjà vétéran blessé pendant la guerre d'indépendance de 1947-1949, Sharon a été rappelé au service actif afin de mettre en place la première unité commando d'Israël.
Roku 1953, ve věku 25 let, kdy už byl raněným veteránem války za nezávislost z let 1947-49, byl Šaron povolán zpět do činné služby, aby vytvořil první izraelský přepadový útvar.
L'UE doit avoir son propre plan à proposer dans le débat qui se déroule maintenant à l'ONU et elle doit indiquer les conditions que les USA doivent respecter s'ils veulent réellement résoudre la crise et bénéficier du soutien actif de l'Europe.
EU by měla představit vlastní strategický návrh v kontextu debaty, jež se nyní odehrává v OSN, a nastínit podmínky, které by USA musely přijmout, pokud skutečně chtějí najít cestu z krize a zajistit aktivní účast Evropanů.

Možná hledáte...