harmonizace čeština

Překlad harmonizace francouzsky

Jak se francouzsky řekne harmonizace?

harmonizace čeština » francouzština

harmonisation

Příklady harmonizace francouzsky v příkladech

Jak přeložit harmonizace do francouzštiny?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jenže poněvadž většina lidí už nehledá jistotu v ideologické čistotě a politických klišé, konec nucené harmonizace dává zelenou novým dobrovolným formám společenské soudržnosti.
Mais tandis que la grande majorité des gens ne cherchent plus de certitude dans une pureté idéologique et dans des clichés politiques, la fin d'une harmonisation forcée rend possible l'apparition de nouvelles formes bénévoles de cohésion sociale.
PRAHA - Jedním pilířem jednotného trhu Evropské unie je harmonizace.
PRAGUE - L'un des piliers du marché unique de l'Union Européenne est l'harmonisation.
Další unifikace a harmonizace vůbec nemusí vést k účinným - či alespoň rozumným - řešením těžkostí EU.
Plus d'unification et d'harmonisation n'impliquent pas forcément plus de solutions efficaces - ou même raisonnables - aux problèmes de l'Union Européenne.
Jenže taková harmonizace není ani nezbytná, ani ve všech zemích EU odůvodněná.
Mais une telle harmonisation n'est ni nécessaire ni justifiée pour chacun des pays de l'UE.
Bohužel by se harmonizace pravděpodobně vztahovala na vyplácené náhrady mzdy, což by mělo za následek vytvoření jednotných omezujících pravidel v podobě minimální mzdy pro všechny země EU.
Malheureusement, l'harmonisation concernerait sans doute les revenus de remplacement, d'où une uniformisation des rémunérations minimales dans les pays de l'UE.
Rwanda řeší otázku harmonizace imigračních zákonů a podpory svobody pohybu občanů i návštěvníků.
Le Rwanda a la responsabilité d'assurer la convergence des lois sur l'immigration et de favoriser la liberté de déplacement des citoyens et des visiteurs.
Přehnaná centralizace a harmonizace decimují subsidiaritu a konkurenci, které jsou k tažení evropských ekonomik potřebné, a socializace dluhu podkopává zodpovědnost slabších ekonomik.
Trop de centralisation et d'harmonisation affaiblissent le principe de subsidiarité et la compétitivité nécessaires aux économies européennes, tandis que la mutualisation de la dette ébranle la confiance que l'on peut accorder aux pays les plus faibles.
To jsou působivé výsledky. Máme-li ovšem zhodnotit jejich závažnost, je třeba vznést tři otázky: byla taková harmonizace nezbytná?
Les résultats sont certes impressionnants, mais il faut se poser trois questions pour évaluer leur pertinence.
Nedostatečná harmonizace ovšem členským státům častokrát umožnila vytvořit překážky konkurenci, jež lze odstranit jedině důsledným zaváděním zákonů a norem.
Une harmonisation insuffisante a cependant souvent permis aux Etats-membres d'ériger des entraves à la concurrence qui ne peuvent être éliminés que par l'application cohérente de lois et de normes.
Vyrovnávání příležitostí, jehož se dosáhne postupným zvyšováním úrovně harmonizace, motivovaným jak institucemi, tak trhy, zajistí nakonec zlepšení vyhlídek na přežití nejschopnějších.
Une méthode plus équitable, l'harmonisation progressive à la fois par les institutions et par le marché, devrait permettre la survie des mieux adaptés.
Tento přístup - harmonizace, koordinace a centralizované rozhodování - se stále pokládá za všelék na evropské problémy.
Cette approche - harmonisation, coordination, et prise de décisions centralisée - continue d'être considérée comme une panacée aux problèmes de l'Europe.

Možná hledáte...