nier | lier | huer | fier

hier francouzština

včera

Význam hier význam

Co v francouzštině znamená hier?

hier

Le jour qui précède immédiatement celui où l’on est. Il y a un jour.  A la suite de dépêches apportées ici au général Ney, de la part du gouvernement, par le courier Thomassin, ce général est parti hier; on dit qu'il se rend à Huningue. (Figuré) Une époque indéterminée, mais qui n’est passée que depuis peu.  Hier, on disait d’une femme sur son lit de mort : « Comme elle est belle. » Aujourd’hui : « Qui avait fait son dernier lifting ? »  Nous sommes à l’aube des années 1990. C’était hier.

hier

(Figuré) Passé, temps passé.  Et tous les hiers, et tous les demains c’est la même chose […].  Les nombreux articles de cette revue véhiculent une idéologie conservatrice où l’hier est valorisé par rapport à l’aujourd’hui […].  Cela fait soixante ans que l’on vit dans un hier permanent. Aujourd’hui, c’est la possibilité d’un demain.

hier

(Désuet) Enfoncer avec une hie.

Překlad hier překlad

Jak z francouzštiny přeložit hier?

hier francouzština » čeština

včera vèera včerejšek uplynulý čas minulost

Příklady hier příklady

Jak se v francouzštině používá hier?

Jednoduché věty

Il faisait chaud hier.
Včera bylo teplo.
Hier, c'était jeudi.
Včera byl čtvrtek.
Hier j'ai construit un amplificateur.
Včera jsem sestavil zesilovač.
Est-ce que Tom a aidé sa mère hier?
Jestlipak včera Tom pomohl své matce?
Est-ce que Tom a aidé sa mère hier?
Pomohl Tom včera své matce?
Hier, il a neigé toute la journée.
Včera celý den sněžilo.
Comment s'appelait le film que nous avons vu hier?
Jak se jmenoval ten film, co jsme viděli včera?

Citáty z filmových titulků

Ed, tu as fini les rapports de cas, hier soir?
Ede, dokončil jsi ty lékařské zprávy?
Hier tu as eu des problèmes car tu avais pris le mauvais type de sauge.
Jo, včera ses dostal do problémů, protože jsi koupil špatný druh šalvěje.
C'est toi qui l'as invitée hier soir!
Ty jsi ta, co ji pozvala včera večer!
On l'a amené à l'hôpital hier.
Včera ho do nemocnice přivezli rolníci.
Le patient qui a été amené ici hier est devenu fou.
Ten včerejší pacient má záchvat zuřivosti.
Lacantatriceasoudainementdisparu juste après la catastrophe du lustre. Hier soir, alors qu'à l'Opéra de Paris reignait la plus grande confusion, la doublure de Mlle Carlotta, Christine Daaé, a disparu de sa loge.
Operní pěvkyně Christine Daaéová záhadně zmizela po nešťastném pádu lustru.
MARY PRESTON DE RETOUR Selon une dépêche reçue hier, Mlle Mary Preston, de cette ville, a démissionné du Corps motorisé de femmes et reviendra immédiatement aux États-Unis.
Mary Prestonová se vrací Podle včerejší zprávy odchází Mary Prestonová z ženské motorizované dopravní jednotky a vrací se do USA.
Comme vous disiez. quelle malchance! Cet homme tué hier soir.
Jak jsi řekl. minulou noc zemřel za rohem nešťastný chudý muž?
Vous me l'avez dit hier.
O tom jste mi říkal včera.
L'Atlantic City d'hier?
Bývalému městu Atlantiku?
Je vous ai vu dans la chambre hier soir.
Viděl jsem vás včera večer v tom pokoji.
Mais il en a écrit un autre hier quand le collier a été volé.
Ale něco jiného napsal včera večer, kdy byl ukraden náhrdelník.
On est ici depuis hier et on vit de foin et de lames de rasoir.
Jsme tu od včera, živíme se senem a žiletkama.
Hier j'avais trop faim pour dormir.
Včera v noci jsem hlady nespal.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hier le seul moyen de comparer les produits était de courir les magasins, aujourd'hui on utilise internet.
V minulosti se dalo nakupovat srovnávacím způsobem jen tak, že se spotřebitel plahočil od obchodu k obchodu. Dnes k tomu použije internet.
Les fabricants automobiles, hier si fiers, luttent aujourd'hui pour leur survie.
Kdysi hrdé francouzské automobilky bojují o přežití.
Ce processus, aujourd'hui comme hier, doit culminer dans l'établissement d'une Palestine indépendante et démocratique ainsi que d'un Israel sûr et en sécurité.
Tento proces, dnes stejně jako dříve, musí vyvrcholit nezávislou a demokratickou Palestinou vedle bezpečného Izraele.
Aujourd'hui comme hier, le premier pas vers l'intégration européenne de la Serbie est la totale coopération avec le TPIY.
Prvním krokem k evropské integraci Srbska je dnes, stejně jako včera, úplná spolupráce s ICTY.
Comme la démocratie pour l'Europe d'hier, l'état de droit doit s'imposer peu à peu en Asie, sans quoi une Union asiatique serait condamnée à n'être au mieux qu'une imitation pâle et creuse de son modèle européen.
Vláda zákona je pro dnešní Asii ekvivalentem toho, čím byla pro včerejší Evropu demokracie. Bez jejího postupného zavádění může potenciální Asijská unie zůstat přinejlepším jen vybledlou a vyprázdněnou kopií svého evropského předobrazu.
Les sociétés multinationales disposent aujourd'hui de beaucoup plus d'opportunités qu'hier de se soustraire à leur contribution fiscale, aussi juste et efficace soit-elle.
Nadnárodní společnosti dnes mají oproti dřívějšku mnohem více příležitostí vyhnout se spravedlivé a efektivní míře zdanění.
L'ennemi public numéro 1 était hier le percepteur; ce rôle est désormais usurpé par les banques.
Veřejným nepřítelem číslo jedna bývaly berní úřady; teď se této úlohy chopili bankéři.
Tout le monde souhaite la stabilité et pourtant rares sont ceux qui acceptent d'abandonner aujourd'hui ce qui leur apportait la stabilité hier.
Všichni touží po ekonomické stabilitě a mnozí se zdráhají vzdát se dnes toho, co jim včera stabilitu přinášelo.
Mais le véritable argument en sa faveur, hier comme aujourd'hui, n'a jamais été spéculatif.
Skutečné argumenty pro jeho držení však tehdy stejně jako nyní nebyly spekulativní.
Une majorité d'Israéliens sont plus convaincus aujourd'hui qu'hier qu'ils ne peuvent compter que sur eux-mêmes, et, de manière marginale, sur la diaspora juive.
Většina Izraelců je dnes ještě více než včera přesvědčena o tom, že se může spolehnout pouze sama na sebe a okrajově i na židovskou diasporu.
Les prophètes de malheur économiques ont préféré mettre l'accent sur les marchés émergents, pourtant les coqueluches d'hier, comme le Brésil, la Russie, l'Inde et la Turquie.
Ekonomičtí škarohlídi se zaměřili spíš na dříve módní rozvíjející se trhy, jako je Brazílie, Rusko, Indie a Turecko.
De l'autre, les partisans de la modernité, ils méprisent la nouvelle oppression exercée aujourd'hui par les fanatiques religieux, comme ils détestaient hier l'oppression des anciens dictateurs corrompus.
Na druhé straně jsou lidé moderně smýšlející, kteří nenáviděli dřívější represe zkorumpovaných diktátorů a pohrdají novým útlakem náboženských fanatiků.
Hier, trois années après, le RU est sur le point de convoquer une importante conférence EITI à Londres, à laquelle assisteront des représentants de gouvernements, d'entreprises et de la société civile.
Dnes, po téměř třech letech, Velká Británie svolává v Londýně významnou konferenci EITI, jíž se mají zúčastnit zástupci vlád, obchodních společností i občanské společnosti.
De nos jours, grâce à la coopération américaine, la Russie peut réaliser des prouesses dans l'espace qui hier encore paraissaient impossibles.
Dnes může díky spolupráci s Američany ve vesmíru provádět věci, o kterých se mu včera ani nesnilo.

Možná hledáte...