Vera | viera | včela | červ

včera čeština

Překlad včera francouzsky

Jak se francouzsky řekne včera?

včera čeština » francouzština

hier

Příklady včera francouzsky v příkladech

Jak přeložit včera do francouzštiny?

Jednoduché věty

Včera bylo teplo.
Il faisait chaud hier.
Včera byl čtvrtek.
Hier, c'était jeudi.
Včera jsem sestavil zesilovač.
Hier j'ai construit un amplificateur.
Jestlipak včera Tom pomohl své matce?
Est-ce que Tom a aidé sa mère hier?
Pomohl Tom včera své matce?
Est-ce que Tom a aidé sa mère hier?
Včera celý den sněžilo.
Hier, il a neigé toute la journée.
Jak se jmenoval ten film, co jsme viděli včera?
Comment s'appelait le film que nous avons vu hier?

Citáty z filmových titulků

Jo, včera ses dostal do problémů, protože jsi koupil špatný druh šalvěje.
Hier tu as eu des problèmes car tu avais pris le mauvais type de sauge.
Ty jsi ta, co ji pozvala včera večer!
C'est toi qui l'as invitée hier soir!
Včera ho do nemocnice přivezli rolníci.
On l'a amené à l'hôpital hier.
Co se stalo včera v noci?
Que s'est-il passé?
O tom jste mi říkal včera.
Vous me l'avez dit hier.
Viděl jsem vás včera večer v tom pokoji.
Je vous ai vu dans la chambre hier soir.
Ale něco jiného napsal včera večer, kdy byl ukraden náhrdelník.
Mais il en a écrit un autre hier quand le collier a été volé.
Jsme tu od včera, živíme se senem a žiletkama.
On est ici depuis hier et on vit de foin et de lames de rasoir.
Včera v noci jsem hlady nespal.
Hier j'avais trop faim pour dormir.
Dostal včera dopis od ženy.
Il a eu une lettre de sa femme hier.
Včera se stala hrozná věc.
J'ai fait une chose terrible hier.
Bylo nás 150 a tohle jsou všichni, co se včera vrátili.
On était 150 mais ce sont les seuls qui sont revenus hier.
Včera jsme zůstali u Hamleta, dějství III., scéna 1.
Hier, nous étions restés à Hamlet, Acte 3 scène 1.
Včera jsem ve spěchu místo klobouku vzal tuto část oděvu.
Hier. à la place de mon chapeau. j'ai pris. ce vêtement.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Opačným extrémem jsou absolutisté dluhových stropů, kteří chtějí, aby vlády začaly rozpočty vyrovnávat hned zítra (ne-li včera).
A l'autre extrême, on trouve les fondamentalistes du plafonnement de la dette qui veulent que l'Etat revienne à l'équilibre budgétaire dès demain (si ce n'est aujourd'hui même).
Prvním krokem k evropské integraci Srbska je dnes, stejně jako včera, úplná spolupráce s ICTY.
Aujourd'hui comme hier, le premier pas vers l'intégration européenne de la Serbie est la totale coopération avec le TPIY.
To platilo včera stejně jako dnes.
C'était vrai dans le passé et cela reste vrai aujourd'hui.
Všichni touží po ekonomické stabilitě a mnozí se zdráhají vzdát se dnes toho, co jim včera stabilitu přinášelo.
Tout le monde souhaite la stabilité et pourtant rares sont ceux qui acceptent d'abandonner aujourd'hui ce qui leur apportait la stabilité hier.
Většina Izraelců je dnes ještě více než včera přesvědčena o tom, že se může spolehnout pouze sama na sebe a okrajově i na židovskou diasporu.
Une majorité d'Israéliens sont plus convaincus aujourd'hui qu'hier qu'ils ne peuvent compter que sur eux-mêmes, et, de manière marginale, sur la diaspora juive.
A pokud dnes pracuje méně lidí než včera, je to proto, že se více lidí rozhodlo nepracovat.
Si aujourd'hui il y a davantage de chômeurs, c'est parce que davantage de gens ont décidé de ne pas travailler.
Poháněna potřebou nacházet další zdroje obživy, evoluce - jak mikrobů, tak člověka - vyžaduje posouvání hranic, vykročení o něco dál než včera nebo vloni.
L'évolution (celle des microbes ou des êtres humains) implique de repousser les limites, d'aller un peu plus loin que la journée ou l'année précédente, poussés par le besoin de trouver d'autres sources de nourriture.
Dnes může díky spolupráci s Američany ve vesmíru provádět věci, o kterých se mu včera ani nesnilo.
De nos jours, grâce à la coopération américaine, la Russie peut réaliser des prouesses dans l'espace qui hier encore paraissaient impossibles.
Na to, abychom začali složitost globalizace brát vážně, bylo pozdě už včera.
Il est désormais temps de prendre les complexités inhérentes à la mondialisation au sérieux.
Včera byla Čína protikapitalistickou zářnou hvězdou utopických revolucionářů; dnes se proměnila v ultraliberální metlu v očích nové generace utopických reakcionářů - obránců statutu quo v Evropě.
La Chine, jadis étoile anti-capitaliste des utopistes révolutionnaires, est devenue l'ennemi ultra-libéral redouté par une nouvelle génération d'utopistes réactionnaires, qui défendent le statu quo en Europe.
Když včera Amerika kýchla, svět se nachladil.
Hier, quand les États-Unis éternuaient, le monde attrapait froid.
To bylo včera.
C'était hier.
Naopak, dnešní všednosti byly včera novinkami.
Au contraire, les évidences d'aujourd'hui sont les innovations d'hier.

Možná hledáte...