ignorování čeština

Překlad ignorování francouzsky

Jak se francouzsky řekne ignorování?

ignorování čeština » francouzština

négligeons

Příklady ignorování francouzsky v příkladech

Jak přeložit ignorování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tahle hra na Johna Waynea a ignorování běžné praxe bude muset skončit.
Plus d'attitude à la John Wayne ni de violation des procédures.
Nikdy jsem neschvaloval ignorování.
Mon gouvernement n'a jamais approuvé le snobage.
Jak přeskočíš z ignorování na líbání?
D'abord tu la snobes, puis tu l'embrasses?
Nevidím logiku v ignorování základních biologických funkcí.
Quelle logique y a-t-il à perpétuer l'ignorance sur une fonction naturelle?
A ignorování vlastní disciplinární politiky a propuštění zaměstnance po jednom incidentu dokazuje diskriminační záměr.
Le fait d'avoir ignoré votre police interne progressiste, et d'avoir renvoyé une employée exemplaire après un seul incident prouvent une intention discriminatoire.
Ignorování jejich zákonů. Jen se snažíme dostat domů, Inspektore.
Nous essayons simplement de rentrer.
Jinými slovy - obvinil jste Sandefura. a Brown Williamsona. z vědomého ignorování zdravotních rizik?
C'était sa décision. Donc, vous dites que Sandefur et Brown et Williamson ont sciemment ignoré ces effets sur la santé?
Svědek se vyzývá k ignorování otázky.
Le témoin est prié d'ignorer ce point.
Jako děti jsme byli bití, ignorování a pohybovali jsme se po pasťácích.
Quand on était gamins, on nous battait, on nous ignorait, on était tout le temps au centre de détention juvénile.
A vy nemůžete pokračovat v ignorování hrozby lidí ze Země.
Vous ne pouvez plus ignorer la menace que représentent les humains.
Ambiciózní běloch, schopný pro kariéru všeho. -Včetně ignorování šéfa.
Jeune blanc, ambitieux, prêt à faire n'importe quoi pour sa carrière, y compris à doubler ses collègues et désobéir à son patron!
To mi nezní moc jako ignorování.
J'ai pas l'impression que tu l'ignores.
Mluvil jsem s kardiologem. A ten mi řekl, že kdybys mi nenašel vysoký tlak a já pokračoval v jeho ignorování, tak by to vedlo v případ mírné smrti.
Mon cardiologue m'a dit que si vous n'aviez pas pris ma tension, et si on ne m'avait pas suivi, j'aurais pu souffrir d'une légère.
Ignorování stop, které by pomohly nalézt mou sestru?
En ignorant les pistes qui mèneront à ma sœur?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Globální oteplování je riziko, jehož ignorování si prostě a jednoduše nemůžeme nadále dovolit.
Son réchauffement est une menace que nous ne pouvons plus ignorer.
Ignorování této reality povede k nezdaru, ne-li přímo ke katastrofě.
Ignorer cette réalité mènera à l'échec, voire à la catastrophe.

Možná hledáte...