imper | imise | maie | impur

impie francouzština

bezbožný

Význam impie význam

Co v francouzštině znamená impie?

impie

Incroyant, blasphématoire, qui a du mépris pour les choses de la religion.  D’après ce point de vue, chassant, comme frivole et même comme impie, cette idée, que la force tangentielle a pu être communiquée directement aux planètes par le doigt de Dieu je considère cette force comme naissant de la rotation des astres ; […].  Intérieurement, le prêtre se réjouissait : il allait regrouper ses ouailles pas tellement impies, en vérité. (Par extension) Se dit aussi des choses.  Leur bouche impie a vomi ce blasphème. — Il osa porter sur eux ses mains impies. — Sentiments impies. — Pensées impies. (Par extension) Qui offense la patrie, l’autorité paternelle et, en général, les choses considérées comme sacrées.  impie, sacrilège

impie

Personne impie.  Sganarelle — Apprenez de moi, qui suis votre valet, que le Ciel punit tôt, ou tard les impies, qu'une méchante vie amène une méchante mort.  Non, ils ne voulaient rien savoir ni les uns, ni les autres ; ils étaient comme les impies du psaume : In exitu Israël de Ægypto, ils avaient des oreilles et n’entendaient point, des yeux et ne voulaient point voir.  L'opposition entre le juste et le pêcheur, ou le croyant et l’impie, implique qu'aucune entité incroyante ne saurait être tolérée. (Spécialement) Personne d'une autre religion ou d'un autre rite.  J’entends crier de toute part à l’impiété. Le chrétien est impie en Asie, le musulman en Europe, le papiste à Londres, le calviniste à Paris, le janséniste au haut de la rue Saint-Jacques, le moliniste au fond du faubourg Saint-Médard. Qu’est-ce donc qu’un impie ? Tout le monde l’est-il, ou personne ?

Překlad impie překlad

Jak z francouzštiny přeložit impie?

impie francouzština » čeština

bezbožný rouhavý

Příklady impie příklady

Jak se v francouzštině používá impie?

Citáty z filmových titulků

Elle est restée impie jusqu'au bout.
Zůstala bezbožná až do konce.
Êpargne le vertueux et châtie l'impie.
Ano, pane. Šetřit spravedlivé a bít bezbožné.
Nous naviguerons chargés de feu, pour changer la chair de la baleine blanche en huile impie.
V žilách ať koluje nám oheň. Musím vidět, jak z bílé velryby nezůstalo nic než olej.
Ma triste tâche m'avait semblé si simple! Obéir en me révoltant. Pire, vous aider à réaliser ce dessein impie!
Modlil jsem se o pomoc k Bohu abych vám nemusel být nápomocen při tak zoufalém činu.
Imaginez que vous ayez un fils ou une fille, que diriez-vous si ce charmant enfant rentrait de l'école en vous disant qu'un professeur impie.
Pokud byste měl syna nebo dceru, co byste si pomyslel, kdyby se vaše milé dítko vrátilo ze školy a řeklo vám, že bezbožný učitel.
Si cette loi n'est pas respectée, ce garçon fera partie d'une génération privée de sa foi par les leçons d'une science impie!
Tvrdím, že pokud se tento zákon nebude dodržovat, tento chlapec se stane součástí generace, které byla odňata víra těmito učeními bezbožné vědy!
Descendez ce cadavre impie et clouez-le dans une caisse.
Dejte to ubohé tělo dolů a pohřběte ho.
Comment peux-tu tolérer ce qui se passe dans ce château impie?
Jak můžeš dopustit, co se děje v té Boha prázdné tvrzi?
Vous avez écrit aux anciens de notre église pour vous plaindre de mon comportement impie.
Poslal jsi dopis představeným naší církve, stěžujíc si na mé bezbožné chování.
Si je retrouve l'impie, s'il ne me revient pas, je ferai de tels ravages, je lui arracherai le cœur.
Jestli toho lotra najdu a on se ke mně nevrátí, znemožním ho, rozsápu mu srdce.
C'est un impie. Un traître.
Je to ničema, je to zrádce.
D'où vient cette odeur impie?
Co to tu tak příšerně páchne?
Cette union est impie et illégale. Elle est entachée de perfidie, de fourberie, de cupidité et de mensonge.
Hrabě tento sňatek pošpinil svým chtíčem!
L'esprit impie.
Nečistý duch.

Možná hledáte...