imper | imbu | Maur | upír

impur francouzština

Význam impur význam

Co v francouzštině znamená impur?

impur

Qui n’est pas pur.  La houille est généralement assez impure et contient des pyrites et des matières argileuses qui agissent d'une manière fâcheuse dans plusieurs opérations industrielles.  Dans son rapport annuel 2016, la Cour des comptes ce système d’huiles impures comptant double, responsable de « fraudes massives ». Qui a une impureté religieuse.  Je suis persuadé, selon la doctrine du Seigneur Jésus, que rien n'est impur de soi-même, et qu’il n'est impur qu’à celui qui le croit impur.  Mon père, en ce jour solennel, De l’idolâtre impur fuit l’aspect criminel. Qui a une impureté morale.  Sion, repaire affreux de reptiles impurs.  Reste impur des brigands dont j’ai purgé la terre.  Quel chemin peut conduire à cette cour impure, à ce séjour de crime où j’ai reçu le jour ? Les esprits impurs, les démons.  Tous ces impurs esprits qui troublent l’univers, Et le feu de la foudre et celui des enfers. Il se dit aussi des choses.  Le meurtrier du roi respire en ces États, Et de son souffle impur infecte nos climats.  Loin de ce médisant infâme, Qui de l’imposture et du blâme Est l’impur et bruyant écho. Être né d’un sang impur, être né de parents malhonnêtes, déshonorés. On dit dans le même sens : une race impure.  Cette Esther, l’innocence et la sagesse même, Dans cette source impure aurait puisé ses jours ! Impudique.  Une femme impure. Il se dit des choses.  Pensées impures.  Des mœurs impures.  Du moindre sens impur la liberté l’outrage, Si la pudeur des mots n’en adoucit l’image.  Pour les fables païennes, une fille sera heureuse de les ignorer toute sa vie, à cause qu’elles sont impures et pleines d’absurdités impies.  Qui a une impureté religieuse.

impur

Ce qui est moralement impur.  Par là de tout l’impur la souillure s'efface.

Příklady impur příklady

Jak se v francouzštině používá impur?

Citáty z filmových titulků

Dracula a eu de nombreuses victimes, Sir Basil. et il a infusé dans leurs veines son propre sang impur. les transformant en créatures semblables à lui.
Drákula měl mnoho obětí. do jejichž žil vpustil svou vlastní nečistou krev. a tím je změnil na tvory sobě podobné.
Servez d'exemples à ceux de sang plus impur et enseignez-leur la guerre.
Vzorem buďte mužům horší krve a válčit je učte.
Je te dis que tout homme, en Judée, est impur et le restera. jusqu'à ce que nous. délivrions du joug de la tyrannie.
Všichni v Judeji budou nečistí, dokud nesetřeseme špínu a poddanství tyranie.
Et puisse le feu débarrasser ce corps de son sang impur et conjurer tous les maléfices!
Zla, jehož touha po krvi tě donutila zabít Abigail Adamsovou.
C'était le temps des miracles. Jésus imposait sa main, et libérait ceux dont l'esprit était impur.
Byla to doba zázraků a Ježíš vkládal ruce a očišťoval ty, kteří byli posedlí nečistými duchy.
Pardonnez-nous de souiller notre sol avec du sang impur.
Odpusťte, že krev nicotného ronina potřísní naše nádvoří.
Quand l'esprit impur est sorti d'un homme, il erre, mais ne trouve pas le repos.
Když nečistý duch vyjde z člověka, bloudí a klidu nenalézá.
C'est un impur.
Oplzlý muž.
Marchons! Qu'un sang impur abreuve nos sillons.
Než nečistá krev vám pole zaplaví.
Le venin est entré dans son corps par un acte impur.
Jed vstoupil do jeho těla. skrze nečistý skutek.
Est-il impur?
Je nakažený?
Tu es impur.
Jsi jako smrt.
Impur comme la mort.
Dýchá to s tebe.
Chasse-t-il l'Esprit impur?
Vyhání nečisté duchy?

Možná hledáte...