jargon francouzština
žargon, slang, hantýrka
Význam jargon význam
Co v francouzštině znamená jargon?
jargon
jargon
Překlad jargon překlad
Jak z francouzštiny přeložit jargon?
Příklady jargon příklady
Jak se v francouzštině používá jargon?
Citáty z filmových titulků
Les expressions les plus courantes du jargon des gangsters et des criminels internationaux..
Najdůležitějšími výrazy ze slengu mezinárodních gangstrů a kriminálníků. pocházejí z hebrejských a židovských slov.
C'est quoi, ce jargon?
O čem to sakra mluvíte?
Je n'étais pas d'humeur à entendre leur jargon.
Neměl jsem náladu poslouchat ten jejich právnický žargon.
Maintenant, mesdames et messieurs, voici un lieu très intéressant. C'est ce qu'on appelle la morgue, dans notre jargon.
A teď, dámy a pánové, vás možná bude zajímat. to, čemu v naší hantýrce říkáme márnice.
Dans le jargon, on appelle ça un article de fond.
Ne, tomuhle se říká úvaha.
Je ne connais pas le jargon juridique mais il y a des avocats pour ça.
Jen pomalu. Mám právníky, kteří mi mohou pomoci, například jeden rodinný přítel.
Pour la gouverne d'un ignorant, que signifie ce jargon?
Řeknete hloupému plantážníkovi, co to znamená?
Ce jargon d'avocat est incompréhensible.
Obtížný právnický termín, majore.
Si je traduis en clair votre jargon, cet appareil n'est pas stable.
Takže, pokud dobře rozumím vašemu žargonu. Je tenhle stroj nestabilní?
Ce n'est que du jargon professionnel, vous savez.
Ále, to je jen takový pojišťovácký žargon, víte.
Il a eu une telle influence sur le développement de mon instrument. C'est-à-dire de mon corps, dans le jargon du théâtre.
Měl velký vliv na můj nástroj, tedy na mé tělo.
Je pense que le jargon actuel est dissociation schizoïde.
Myslím, že současný žargon je schizofrenní odloučení.
Et ensuite. Je n'ai pas peur de toi, l'aveugle. Pourquoi parlent-ils ce jargon étrange et guindé?
Ať mě hrom bací, černá známka, a za druhé, Kostelničko, tebe se nebojím, proč tu všichni mluví podivně šroubovaným hipíckým žargonem?
Malgré votre jargon pédant.
S těmi kecy o nadřazeném hmyzu.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Mais beaucoup de faucons idéologiques sont des nationalistes séculiers et leur jargon est similaire à celui des nationalistes types d'Europe de l'Est et d'Europe Centrale.
Mnozí ideologičtí jestřábové jsou sekulární nacionalisté, jejichž žargon se podobá hantýrce typické pro nacionalisty střední a východní Evropy.
Au travers d'une sensibilisation précoce des spécialistes autour de l'importance de la gestion et du leadership, ainsi que d'une formation sur-mesure, allégée et exempte de jargon, il serait possible de combler cet écart.
Vštěpováním významu řízení a vedení specialistovi od počátku jeho kariéry a nabídkami výcviku, který je šitý na míru, stravitelný a zbavený žargonu, bychom mohli tuto propast překlenout.
L'idée simple de l'ancien directeur de la Réserve Fédérale a été cooptée et diluée sur des centaines de pages de jargon juridique.
Jednoduchá idea někdejšího předsedy Federálního rezervního systému byla převzata a rozmělněna ve stovkách stran právnického jazyka.
Les électeurs ne seront pas impressionnés par le jargon du ministère des finances : ils voudront des arguments simples et puissants prouvant que l'adhésion britannique sera bénéfique.
Voliče nikterak neohromí hatmatilka ministerstva financí. Bude zapotřebí předložit silné a jasné důvody, proč si Británie polepší, když k euru přistoupí.
Možná hledáte...
jargonner |
jargonelle |
jargoniser |
jargonnage |
jargonnant |
jargonneur |
jargonnesque |
jargonomimie |
jargonistique |
jargon chinook |
Jargeau |
jargauder