justesse francouzština

přesnost, preciznost

Význam justesse význam

Co v francouzštině znamená justesse?

justesse

Qualité de ce qui est juste, exact, convenable, tel qu’il doit être.  Existe-t-il un type de preuves incontournables qu’il suffirait d’évoquer pour persuader de la justesse de sa position ses opposants les plus tenaces ?  Cette balance est d’une extrême justesse.  La justesse d’une arme à feu.  La justesse de la voix.  La justesse d’une expression.  La justesse d’une idée, d’une observation, d’un raisonnement.  Des réflexions pleines de justesse. Manière de faire une chose avec exactitude, avec précision, sans faute ni écart.  Faisons aimer aux jeunes les justesses et délicatesses grammaticales en les initiant au grotesque et au ridicule des expressions incorrectes.  Il joue du violon, il chante avec justesse.  Il écrit, il pense, il parle avec beaucoup de justesse.  Répondre avec justesse.  Ce récit a été fait avec une parfaite justesse d’inflexions. Qualité qui fait apprécier les choses d’une manière exacte.  La justesse de l’oreille.  La justesse du coup d’œil.  Qualité qui fait apprécier les choses d’une manière exacte

Překlad justesse překlad

Jak z francouzštiny přeložit justesse?

justesse francouzština » čeština

přesnost preciznost správnost

Příklady justesse příklady

Jak se v francouzštině používá justesse?

Citáty z filmových titulků

On ne pourra le sauver que de justesse.
To nejlepší ze života leží na samém kraji smrti.
Nous n'avons qu'à vous convaincre de la justesse de la cause.
Jednoduše vás přesvědčíme, že sloužíte pravé věci.
C'était de justesse.
To bylo o fous.
Rien de grave, de justesse.
Díky bohu nic vážného, ale mohlo se stát.
J'ai moi-même réussi de justesse.
Sám jsem tu zkoušku nesložil.
Plusieurs autres ont été sauvées de justesse sur le bord des lacs.
Několika dalším pomohla první pomoc v zalidněných jezerních letoviscích.
De justesse!
To by byla katastrofa.
La justesse ou la fausseté de ces propos sont sans valeur ici.
Pravda či nepravda prohlášení plukovníka Mitchella zde není vůbec podstatou.
Le colis a dû vous manquer de justesse.
Musel vás akorát minout, co?
Heureusement le camion s'est arrêté de justesse.
Naštěstí to ten v tom náklaďáku stačil stočit.
La grille les séparait et il s'en est donc tiré de justesse.
Naštěstí mezi nimi byly mříže, tak se nic nestalo. Já nejsem jako on.
Damné bikini, c'était de justesse!
Svaté bikini, to bylo těsné!
On vous a récupérés de justesse.
Oba jste to sotva přežili.
Il nous a évités de justesse!
Přímo! To bylo těsně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A nos yeux, ce comportement semble inconvenant, voire dépourvu de civisme. Aux yeux des principaux intéressés, cette réaction paraît probablement comme un débordement naturel de la justesse de leurs sentiments.
Nám takové chování připadá nemístné či dokonce necivilizované, avšak účastníci šarvátek je pravděpodobně chápali jako přirozené přetečení svých spravedlivých emocí.
L'acteur Tobey Maguire incarne Fischer avec une justesse magistrale - à vrai dire, à la perfection pour ceux qui ont connu Fischer dans la fleur de l'âge.
Herec Toby Maguire ztvárnil Fischera s pozoruhodnou věrností - pro ty z nás, kdo se s Fischerem osobně setkali v jeho nejlepších letech, jde o vskutku dokonalý herecký výkon.
Ils s'opposent avec justesse à la dégradation de la mémoire de leurs ancêtres, mais idéalisent également leur nature rurale et communautaire.
Tito lidé právem protestují proti ponižování svých předků, ale současně si idealizují jejich venkovskou, komunitářskou povahu.
Mais aussitôt que cette stratégie a payé avec une réélection obtenue de justesse - qui a renforcé le contrôle des Républicains sur le Congrès - le coté sombre du pari budgétaire de Bush est apparu au grand jour.
Sotva tato strategie přinesla ovoce v podobě těsného znovuzvolení - kteréžto vítězství posílilo republikánskou kontrolu v Kongresu -, začala se projevovat temná realita Bushovy fiskální bezstarostnosti.
En effet, la France et l'Allemagne ont évité de justesse des sanctions économiques en novembre 2003 pour n'avoir pas respecté le Pacte.
Francie a Německo v listopadu 2003 jen stěží unikly finančním sankcím za porušování Paktu.
Certes, l'histoire permet souvent de prédire avec justesse les tendances à venir, pourtant de temps à autre un élément fondamental change et crée un schéma nouveau.
Přestože je historie často dobrou indicií budoucích trendů, tu a tam se změní něco zásadního, co se stane předpokladem nových modelů vývoje.
Mais les critiques de l'Europe, quelle que soit leur justesse, ne seront pas prises au sérieux par les Etats-Unis tant que le Continent continuera de s'en prendre abondamment aux défenses américaines, ce qu'elle fait depuis un demi-siècle.
Avšak evropskou kritiku (jakkoli je možná správná) Spojené státy nikdy vážně nepřijmou, dokud se starý kontinent bude hostit na americké obraně, což už dělá celé půlstoletí.
Nous avions consciencieusement travaillé à leur conférer une rigueur technique et une justesse juridique. Non, elles ne furent tout simplement même pas débattues.
Ačkoliv jsme měli dobře doloženo, že jsou technicky precizní a právně přípustné, jednoduše se o nich nikdy nediskutovalo.
Un journaliste, Hector Ramirez, est décédé d'une crise cardiaque alors qu'il tentait d'échapper aux assaillants tandis que d'autres n'échappèrent que de justesse au lynchage.
Novinář Hector Ramirez zemřel na následky náhlé srdeční slabosti, když prchal před rozvášněným davem. Další lidé o vlásek unikli lynčování.
Nos standards habituels de décence et de justesse ne peuvent pas toujours être mis en pratique, mais non pas parce que seuls le cynisme et l'hypocrisie représentent ce qui compte en politique.
Naše běžné zásady slušnosti a spravedlnosti nelze vždy upotřebit - nikoli ovšem proto, že by cynismus a pokrytectví byly jediným, co v politice platí.
Nous estimons avec justesse notre connaissance de faits simples (comme les capitales des pays), des procédures (comment passer un appel téléphonique international) et des narrations (comme l'intrigue de films connus).
Dokážeme dobře odhadnout, jak dobře známe jednoduchá fakta (třeba hlavní města států), postupy (například jak telefonovat do zahraničí) a příběhy (jako dějové zápletky známých filmů).
Mais ce n'est pas ce que recherchent la plupart des partisans de la réforme : ils souhaitent plus de justesse et d'objectivité, et notamment une étude des différences d'interprétation du conflit sino-japonais par les deux camps.
Většina stoupenců reforem však usiluje o něco jiného: o spravedlnost a objektivitu při výuce dějepisu, a to včetně studia rozdílů mezi Japonskem a Čínou v historickém výkladu čínsko-japonské války.
L'opposition, défaite de justesse lors des élections de l'automne dernier, l'accuse de ne pas avoir dit la vérité au sujet de l'état de l'économie allemande et de ses conséquences budgétaires.
Opozice zatrpklá z těsné porážky v podzimních volbách kancléře viní, že neříkal pravdu o ekonomické situaci Německa a jejích důsledcích pro státní rozpočet.
Deng prévoyait avec justesse un vaste échange d'étudiants, de technologie moderne et de commerce.
Teng správně předvídal rozsáhlé studentské výměny, přenos moderní techniky i obchod.

Možná hledáte...