kampaň čeština

Překlad kampaň francouzsky

Jak se francouzsky řekne kampaň?

kampaň čeština » francouzština

campagne campagne marketing

Příklady kampaň francouzsky v příkladech

Jak přeložit kampaň do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jestli mu řekneš co se stalo v Belmont, tak tě postaví na lavici svědků a on to udělá a tím bude jeho kampaň zakončena.
Si tu lui parles de notre conversation, il t'obligera à témoigner. Il n'aura plus aucune chance d'être élu gouverneur.
Zaplatil jsem mu kampaň.
Je paye les frais de propagande.
Napodruhé to nebyla kampaň. Byla to jatka.
Cette fois, la campagne fut un massacre.
A co kampaň proti monopolu na tramvaje?
On peut dénoncer le monopole des tramways?
Vy jste schválil tu kampaň proti Enright House?
Vous lui avez donné le feu vert?
Prosím, odvolejte tu kampaň.
Annulez cette campagne.
Nevím o nikom, kdo by přežil hanopisnou kampaň Tribuny.
Vous êtes le premier à avoir survécu aux attaques du Banner.
Obyčejná hanopisná kampaň Tribuny, že?
Juste une des innombrables campagnes du Banner.
Tohle není kampaň na získání popularity.
Nous ne cherchons pas à attirer l'attention des médias.
Reklamní kampaň se už rozjela.
Une grande campagne publicitaire est prévue.
Připravovali jsme kampaň pro Kathy.
Tout était prêt pour Kathy Selden.
Náborová kampaň?
La pension de retraite?
Vyhrál jsem cenu za nejnápaditější prodejní kampaň.
J'ai gagné le concours du vendeur le plus imaginatif.
Už jsme rozjeli kampaň. Nemáme čas hledat někoho jiného.
Comment en trouver une autre?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejich propagandistická kampaň naštěstí skončila neúspěchem.
Heureusement, leur campagne de propagande fut un échec.
Lze si představit, že úspěšná kampaň Číny by v dlouhodobém měřítku mohla otevřít dveře lobbingu dalších vlád za to, aby i jejich měny byly do koše SDR zařazeny.
A long terme le succès de la campagne chinoise pourrait inciter d'autres pays à faire eux aussi pression pour introduire leur devise dans le panier du DTS.
Merkelové kampaň bohužel začíná obklopena množstvím úskalí a nedávný nástup krajně levicové strany Oskara Lafontaina do boje by si mohl vynutit vytvoření velké koalice mezi křesťanskými a sociálními demokraty.
Malheureusement, la campagne de Mme Merkel a pris un démarrage rocailleux et l'arrivée dans la course du parti d'extrême gauche d'Oskar Lafontaine obligera peut-être à une coalition entre les chrétiens démocrates et les sociaux démocrates.
Obamova kampaň buší do Romneyho za Medicare a Romneyho kampaň tepe Obamu za odmítavost jednat o řešení nebo nějaké řešení alespoň navrhnout.
La campagne d'Obama fait un procès à Romney sur la question du Medicare, tandis que le camp Romney reproche à Obama son refus de négocier sur cette question ou de simplement y proposer une solution.
Obamova kampaň buší do Romneyho za Medicare a Romneyho kampaň tepe Obamu za odmítavost jednat o řešení nebo nějaké řešení alespoň navrhnout.
La campagne d'Obama fait un procès à Romney sur la question du Medicare, tandis que le camp Romney reproche à Obama son refus de négocier sur cette question ou de simplement y proposer une solution.
Už teď se mluví o tom, že Obama na kampaň usilující o jeho znovuzvolení vybere miliardu dolarů nebo i víc.
Certaines rumeurs évoquent déjà le fait que Barack Obama devrait réunir un milliard de dollars ou plus pour sa campagne de réélection.
Přinejmenším by Srbsko vedlo intenzivní kampaň proti uznání.
Au minimum, la Serbie fera fortement campagne contre une quelconque reconnaissance.
Rozpolcená vláda a svárlivá předvolební kampaň budou pravděpodobně až do listopadu bránit jakýmkoliv zásadním politickým krokům.
Jusqu'en novembre, un gouvernement divisé et une campagne controversée empêcheront probablement la mise en place de politiques significatives.
Kampaň před ukrajinskými parlamentními volbami vypsanými na 30. září se ještě ani pořádně nerozběhla a premiér Viktor Janukovyč se už ji snaží ukrást.
La campagne des élections législatives du 30 septembre prochain a-t-elle à peine commencé que le Premier ministre Viktor Ianoukovitch tente de la manipuler.
Tymošenková, která přežila tři pokusy o atentát, není typem ženy, jež by vzdávala kampaň kvůli formálnímu nedostatku.
Timochenko, qui a réchappé à trois tentatives d'assassinat, n'est pas le genre de femme à renoncer à la campagne à cause d'un point mineur prétexté par la commission électorale.
Tato kampaň je zatím posledním krokem ve všeobecném úsilí vymýtit choleru na Haiti, které Organizace spojených národů podporuje.
La campagne est la dernière étape d'une vaste opération de soutien des Nations Unies pour éradiquer le choléra en Haïti.
Silvio Berlusconi byl zvolen italským ministerským předsedou poté, co vedl kampaň s programem znovuoživení ekonomiky prostřednictvím daňových škrtů a liberalizace.
Silvio Berlusconi a été élu premier ministre de l'Italie après avoir fait campagne sur la revitalisation de l'économie par le biais de réductions d'impôts et de la libéralisation.
Kromě rostoucí mezinárodní důvěryhodnosti utvářely předvolební kampaň také dvě významné změny italské politické krajiny.
À part un regain de crédibilité internationale, deux développements majeurs dans l'évolution politique de l'Italie ont influencé la campagne électorale.
Navíc proběhne kampaň, aby se lidé ujali pokud možno co největšího počtu opuštěných psů.
En attendant, on demanderait aux gens d'adopter le plus de chiens possibles.

Možná hledáte...