campagne francouzština
kampaň, venkov
Význam campagne význam
Co v francouzštině znamená campagne?
campagne
Campagne
Překlad campagne překlad
Jak z francouzštiny přeložit campagne?
Příklady campagne příklady
Jak se v francouzštině používá campagne?
Citáty z filmových titulků
Et il y avait dans le même pays des bergers habitant dans la campagne.
A v tomtéž kraji byli pastýri dlící na poli.
De sa campagne retirée Ilya Snegiryov se rendait à Moscou avec le rêve de pouvoir entrer à la Faculté pour ouvriers.
Ze vzdálené provincie jel do Moskvy Ilja Sněgirev.
Marfa. C'est ainsi que s'estompent les frontières entre la ville et la campagne.
Marfo. to je způsob, jak mizí hranice mezi městem a vesnicí.
Quelle campagne, hein?
Co říkáte teď na takové venkovské sídlo?
Tu dis que tu appelles de la campagne, d'accord?
Řekneš že voláš z venkova.
Récupérez votre voiture, partez loin, à la campagne, et restez-y jusqu'à son arrestation.
Pak nasednete do svého auta a odjedete daleko na venkov, a tam zůstanete, dokud ho nechytíme.
Je vais devoir poursuivre son directeur de campagne pour privation affective.
Budu muset zažalovat manažera kampaně za krádež manžela.
Je me fais du souci au sujet de la campagne électorale de Jim.
Bojím se o Jimovo zvolení.
Jim dit que ce n'est rien, mais son directeur de campagne dit que l'élection sera difficile de toute façon et que cela.
Jim říkal, že mu to neublíží ale manažer jeho kampaně mi říkal, že nebude zvolen dokud případ neuzavře.
Monsieur le juge, le procureur Wade voulait prononcer le dernier réquisitoire, mais comme vous le savez, il fait campagne pour être élu gouverneur.
Vaše ctihodnosti, Okresní prokurátor Wade bude obhajoba ale jak jistě víte, zrovna kandiduje na guvernéra.
J'étais juste en train de dire à votre femme que je préférais vivre en ville qu'à la campagne.
Říkám, že dávám přednost životu ve městě než na venkově.
Je l'aime beaucoup, mais. Il est si sérieux et il vit à la campagne.
Levina mám moc ráda, ale je moc vážný.
Tous ces mois de loisir forcé à la campagne.
Všechny ty měsíce nuceného volna tady na venkově.
Prenez ce que vous trouverez dans la campagne.
Prohledejte krajinu a posbírejte co můžete.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Heureusement, leur campagne de propagande fut un échec.
Jejich propagandistická kampaň naštěstí skončila neúspěchem.
A long terme le succès de la campagne chinoise pourrait inciter d'autres pays à faire eux aussi pression pour introduire leur devise dans le panier du DTS.
Lze si představit, že úspěšná kampaň Číny by v dlouhodobém měřítku mohla otevřít dveře lobbingu dalších vlád za to, aby i jejich měny byly do koše SDR zařazeny.
Malheureusement, la campagne de Mme Merkel a pris un démarrage rocailleux et l'arrivée dans la course du parti d'extrême gauche d'Oskar Lafontaine obligera peut-être à une coalition entre les chrétiens démocrates et les sociaux démocrates.
Merkelové kampaň bohužel začíná obklopena množstvím úskalí a nedávný nástup krajně levicové strany Oskara Lafontaina do boje by si mohl vynutit vytvoření velké koalice mezi křesťanskými a sociálními demokraty.
Il est également peu probable que la politique étrangère américaine revienne à un réalisme borné, abandonnant toute la campagne en faveur de la démocratie et des droits de l'homme.
Je také nepravděpodobné, že by se americká zahraniční politika navrátila k úzkému realismu a upustila od veškerého důrazu na demokracii a lidská práva.
Son choix de Sarah Palin, gouverneur de l'Alaska, comme colistière au poste de vice-président a secoué la campagne présidentielle.
Jeho volba aljašské guvernérky Sarah Palinové coby viceprezidentské kandidátky pak otřásla celou prezidentskou kampaní.
La campagne d'Obama fait un procès à Romney sur la question du Medicare, tandis que le camp Romney reproche à Obama son refus de négocier sur cette question ou de simplement y proposer une solution.
Obamova kampaň buší do Romneyho za Medicare a Romneyho kampaň tepe Obamu za odmítavost jednat o řešení nebo nějaké řešení alespoň navrhnout.
Mais, comme les Républicains, les Démocrates aussi sont tentés de saupoudrer des réductions d'impôts pour leurs contributeurs de campagne, principalement de riches Américains.
Stejně jako republikáni ale i demokraté zapáleně zasypávají daňovými úlevami hlavní sponzory svých volebních kampaní, převážně bohaté Američany.
Certaines rumeurs évoquent déjà le fait que Barack Obama devrait réunir un milliard de dollars ou plus pour sa campagne de réélection.
Už teď se mluví o tom, že Obama na kampaň usilující o jeho znovuzvolení vybere miliardu dolarů nebo i víc.
Les prochains mois de campagne à la présidence s'écouleront en luttes mesquines sur la répartition des coupes budgétaires.
Nadcházející měsíce kampaní před volbou prezidenta USA vyplní malicherné půtky o to, kde by se mělo škrtat.
Mais l'indifférence devient de la conciliation lorsqu'elle encourage Poutine à poursuivre sur cette voie dans l'arène internationale, comme le démontre sa campagne actuelle visant à étrangler économiquement la Géorgie.
Lhostejnost se však mění v ústupnost, podněcuje-li Putina, aby své nezákonné metody prosazoval i na mezinárodní scéně, jak dokládají jeho současné snahy o hospodářské dušení Gruzie.
Andreï Kozlov, vice-gouverneur de la banque centrale de Russie qui menait une campagne contre la fraude financière, a été assassiné le 14 septembre.
A 14. září byl spáchán atentát na Andreje Kozlova, viceguvernéra ruské centrální banky, který bojoval proti finančním podvodům.
L'administration Bush a fait la promotion des débuts de la guerre en Irak - la prétendue non-existence d'armes de destruction massive par Saddam Hussein - dans un style classique familier de campagne publicitaire, coloré, enlevé et graphiquement puissant.
Dokonce i válku lze zabalit jako nový produkt.
Mousavi doit continuer soigneusement à mener campagne de façon légale, sans compromettre la confiance qu'il a acquise auprès de la majorité des Iraniens.
Músaví musí obezřetně vytrvat ve svém právním tažení, aniž by ohrozil důvěru, kterou si vydobyl u většiny Íránců.
Pourquoi, alors, ne pas innover en intégrant le monde et ses problèmes dans votre campagne électorale?
Proč se tedy nepokusit o novinku a nevnést téma světa a jeho potíží do předvolební kampaně?