kampa | kampak | kamna | tampa

kampaň čeština

Překlad kampaň portugalsky

Jak se portugalsky řekne kampaň?

kampaň čeština » portugalština

campanha movimento

Příklady kampaň portugalsky v příkladech

Jak přeložit kampaň do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Založily kampaň, aby psaly válečným zajatcům.
Começaram uma campanha para escrever a prisioneiros.
Má dcera Joyce založila kampaň na zlepšení jídla pro německé zajatce.
Minha filha faz campanha para melhorar a comida dos alemães.
Zaplatil jsem mu kampaň.
Pago a campanha dele.
Napodruhé to nebyla kampaň. Byla to jatka.
A segunda vez não foi uma campanha, foi uma chacina.
Reklamní kampaň se už rozjela.
Está preparada uma campanha.
Reklamní kampaň?
Publicidade?
Připravovali jsme kampaň pro Kathy.
Estávamos prontos para a Selden.
Náborová kampaň?
Adiantamento de aposentadoria?
Vyhrál jsem cenu za nejnápaditější prodejní kampaň.
Sou o vencedor do prémio para a campanha de vendas mais imaginativa.
Kampaň už začala.
Já iniciámos a campanha.
Dvakrát vedl mou prezidentskou kampaň.
Participou várias vezes na minha campanha para presidente.
A neumíme zdárně ukončit kampaň proti hrstce Apačů, kterým dochází jídlo a munice.
E não podemos concluir com sucesso uma campanha contra meia dúzia de Apaches, sem comida nem munições.
Takže kampaň v Rusku?
Então esteve na campanha da Russia?
Naše kampaň proti nepřátelům veřejného míru získává na síle.
Eu consegui um papel.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Primátorská kampaň je v plném proudu, neboť 8. září v Moskvě poprvé po deseti letech proběhnou volby. Dříve Putin jednoduše primátory a gubernátory v celé zemi jmenoval své věrné.
A campanha municipal está agora em plena força, com as eleições de 8 de Setembro sendo as primeiras em Moscovo desde há 10 anos, já que Putin tem simplesmente nomeado lealistas como presidentes e governadores em todo o país.
V novém pokusu prolomit de Maistrův aforismus překonalo 200 mladých podnikatelů strach vyvolaný osudem Chodorkovského a přispěli Navalnému na kampaň.
Num novo desafio à máxima de de Maistre, quase 200 jovens empresários ultrapassaram o medo inspirado pelo destino de Khodorkovsky e doaram fundos à campanha de Navalny.
Tato kampaň je zatím posledním krokem ve všeobecném úsilí vymýtit choleru na Haiti, které Organizace spojených národů podporuje.
A campanha constitui o último passo de uma operação abrangente apoiada pelas Nações Unidas com o objectivo de eliminar a cólera no Haiti.
Kromě rostoucí mezinárodní důvěryhodnosti utvářely předvolební kampaň také dvě významné změny italské politické krajiny.
Além da crescente credibilidade internacional, houve duas grandes mudanças no cenário político italiano que moldaram a campanha eleitoral.
ISLÁMÁBÁD - Pákistánskou kampaň usilující o vykořenění dětské obrny stihla začátkem měsíce opět tragédie, když byli zabiti další dva její pracovníci a policista, který byl s očkovacími týmy na pochůzce.
ISLAMABAD - No início deste mês, a tragédia abateu-se mais uma vez sobre a campanha Paquistanesa de erradicação da poliomielite, com a morte de dois profissionais de saúde e de um polícia que acompanhava as equipas de vacinação.
Situaci ještě dále zhoršila nedávná očerňovací kampaň usilující o diskreditaci očkování proti obrně, do níž se veřejně zapojilo několik poslanců.
Uma recente campanha de difamação recente destinada a desacreditar a vacinação contra a poliomielite, onde vários deputados tomaram parte publicamente, tornou a situação ainda mais complicada.
Ostatně současná kampaň před volbou jeho nástupce ukazuje, že země zůstává polarizovanější než kdy dřív.
Na verdade, conforme se pode constatar pela actual campanha para eleger o seu sucessor, o país está mais polarizado do que nunca.
Dávají nám tak dobrou příležitost připomenout těm, kdo tuto kampaň podporují, její pravou podstatu.
Por conseguinte, são uma boa oportunidade para lembrar da sua verdadeira natureza aqueles que apoiam esta campanha.
Kampaň s názvem Pig Idea vyzývá Evropskou unii a některé státy USA ke zrušení legislativy zakazující využívání odpadních potravin ke krmení prasat a kuřat kvůli riziku onemocnění zvířat.
A campanha Pig Idea apela a que se ponha fim à legislação da União Europeia e de alguns estados dos EUA que proíbe o uso de restos de comida para alimentar porcos e galinhas, em virtude do perigo de doenças animais.
Krátce před 30. červencem spustili supi zastrašovací kampaň.
No período que antecedeu o dia 30 de Julho, os abutres realizaram uma campanha de medo.
Na základě těchto úspěchů byla nedávno spuštěna kampaň Milion komunitních zdravotníků, jejímž cílem je do konce roku 2015 rozšířit komunitní zdravotnické programy v subsaharské Africe.
A partir deste sucesso, a campanha Um Milhão de Trabalhadores Comunitários de Saúde foi recentemente lançada para expandir os programas comunitários de trabalho na área da saúde na Africa Subsariana até ao final de 2015.
Stejně tak jim prospěla chytrá předvolební kampaň, která se zaměřila na motivaci a naději (a také zveličovala dopady případného převzetí moci islamisty).
Igualmente útil foi a inteligente campanha eleitoral levada a cabo, que incidiu sobre os incentivos e a esperança (enquanto exagerava igualmente as repercussões de um golpe islâmico).
Siova kampaň má i nadále konvenční ráz, včetně selektivního stíhání osob.
Até agora, a campanha de Xi continua a ser uma questão convencional que envolve uma acusação selectiva.
Toutéž nevšímavostí vůči realitě se poslední dobou vyznačovala nejen republikánská kampaň, ale celá Republikánská strana.
Esta negação da realidade tem sido a imagem de marca não só da campanha republicana, como de todo o partido republicano, nos últimos tempos.

Možná hledáte...