komunikační čeština

Příklady komunikační francouzsky v příkladech

Jak přeložit komunikační do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemohl použít běžné komunikační prostředky.
Il ne pouvait guère utiliser la lingerie.
Královské letectvo vám zničí všechny komunikační kanály.
La RAF anéantira vos moyens de liaison.
Naším posláním je zničit japonskou radiostanici. a komunikační centrum poblíž bodu W. na bojové mapě B.
Il s'agit de détruire une station radar japonaise près du point W.
Tady je komunikační bouda a tahle stavba vypadá jako jídelna.
La cabine radio, là. Voilà le mess.
Treacy, s pěti muži zajistěte komunikační boudu.
Avec 5 hommes, couvrez la cabine.
Gabby, vezměte dva muže a položte nálože pod komunikační boudu.
Avec 2 hommes, faites sauter la cabine radio!
Zavolejte Státní komunikační úřad. Obstarejte všechny jejich auta se směrovým radiozaměřovačem.
Prévenez toutes les voitures disponibles.
Byl jsem na Caine, komunikační důstojník.
J'étais officier de communication à bord du Caine.
Po celém světě byla komunikační zařízení zasycena touto zprávou. Toto varování bylo lidem bez ustání opakováno 12 hodin.
Les communications électroniques dans le monde entier. transmirent douze heures durant le message fatal.
Skippre, jeho tělo je rozmetáno všude po komunikační místnosti.
Commandant, son corps a ete mis en lambeaux.
Komunikační centrum?
Centre de transmissions.
Víte se objeví bariéra mezi Susaniným věkem a mým. -Mezi námi se dělá komunikační bariéra.
Oui, vous savez, parfois je trouve que le fossé entre l'âge de Susan et le mien nous donne du mal à nous comprendre.
A tohle tady je komunikační místnost.
Ça correspond bien. Et la salle du matériel technique.
Tady komunikační kontrola SAC. Tady komunikační kontrola SAC.
Ici SAC Contrôle des communications.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aby se oživil obchod a podnikání, musí být rekonstruovány silnice, letistě a dalsí komunikační systémy.
Les voies de communications, les aéroports et les systèmes de communication devront également être revivifiés si l'on veut restaurer les échanges commerciaux.
Svým způsobem All4Syria zajišťuje nepřímý komunikační kanál dialogu mezi vládou a opozicí, k němuž by jinak nemuselo dojít.
A sa manière, All4Syria a instauré un canal de dialogue indirect entre le gouvernement et l'opposition, qui n'aurait peut-être pas pu être mis en place autrement.
Podporuje skutečné rozvojové potřeby, jako jsou produkce většího množství potravin, boj proti chorobám nebo výstavba dopravní, energetické a komunikační infrastruktury?
Soutient-elle de véritables besoins en développement tels que l'accroissement de l'aide alimentaire, l'éradication des maladies, la construction d'infrastructures de transports, d'énergie et de communications?
Alternativou je zaměřit se na to, co komunikační technologie nedokážou: dobré zpravodajství anebo dobrou politiku nerozšiřovat, ale vytvářet.
L'issue du problème est de se pencher sur ce que la technologie de la communication ne peut pas faire: créer, plutôt que transmettre, une bonne histoire ou une bonne politique.
Šaron neuposlechl, vymluvil se na komunikační potíže a přes průplav vyslal co nejvíc svých sil.
Sharon préférera désobéir, invoquant des difficultés de communication, tout en déployant un maximum de forces à travers le canal.
Toto zlepšení se však nepromítlo do životů obyčejných občanů a neexistovala žádná efektivní mediální a komunikační strategie, která by těchto úspěchů využila.
Mais les principaux soutiens de Morsi lui restent fidèles.
Test založený na telefonu by navíc vyžadoval, aby softwarová infrastruktura, jako jsou komunikační protokoly a prioritizační procedury, zapadala do stávajícího zdravotnického systému.
En outre, ces démarches de tests par recours à la téléphonie exigeraient la présence d'une infrastructure logicielle, de type protocole de communication et procédures de priorisation, aux fins d'une harmonisation avec le système de santé.
Kromě toho jsme prošli komunikační a technologickou revolucí, která se dotkla všech aspektů našeho života.
Nous avons aussi vécu une révolution des communications et des technologies qui a touché tous les aspects de nos vies.
V politických záležitostech vytvořila EU s Tureckem komunikační kanál.
L'UE a établi un canal de communication avec la Turquie sur les questions politiques.
V komunikační strategii Fedu vládne jinými slovy chaos a jeho odstranění je mnohem důležitější než přesné načasování rozhodnutí FOMC opustit úrokové sazby blízké nule.
En d'autres termes, la stratégie de communication de la Fed est dans le brouillard et y mettre de l'ordre est beaucoup plus important que le moment exact de la décision du FOMC de sortir des taux d'intérêt proches de zéro.
Konečně, informační revoluce zajistila levné komunikační a organizační prostředky, které umožnily globální rozmach skupinám, jejichž působnost se kdysi omezovala na oblasti spravované místní a národní policií.
En fin de compte, la révolution de l'information fournit des moyens de communication et d'organisation peu coûteux qui permettent aux groupes jadis restreints aux juridictions de la police locale et nationale d'avoir une portée mondiale.
Odpovědí je tříbit kreativitu našich dětí a vštěpovat jim analytické a komunikační schopnosti potřebné k tomu, aby jejich kreativita sloužila produktivním cílům.
La réponse réside dans le soutien à la créativité de nos enfants. Il nous faut leur conférer les compétences analytiques et communicationnelles nécessaires pour canaliser cette jeunesse en direction d'accomplissements productifs.
Walkera. Povšimli si cyklické pravidelnosti těchto událostí a dohadovali se, že ztělesňuje komunikační propast mezi generacemi stavebních inženýrů.
Paul Sibly qui a écrit une thèse à ce sujet et A.C. Walker, son directeur de thèse de l'université de Londres, ont été les premiers à remarquer une périodicité de 30 ans entre ces fiascos.
Při dobré komunikační politice lze inflační očekávání udržet na uzdě a snižovat inflaci tak rychle, jak to bude zapotřebí.
Avec une bonne politique de communication, les attentes en matière d'inflation peuvent être maîtrisées et l'inflation diminuée aussi rapidement que nécessaire.

Možná hledáte...