kritérium čeština

Překlad kritérium francouzsky

Jak se francouzsky řekne kritérium?

kritérium čeština » francouzština

critère touchau standard pierre de touche norme critérium critere

Příklady kritérium francouzsky v příkladech

Jak přeložit kritérium do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Kritérium tři nepředvídatelně kolísá.
Jauge 3 fluctuante et imprévisible.
Nebo musí mít režisér nějaké kritérium, měřítko? Musí být kritérium. V tom spočívá celé naše věčné drama.
Il nous en faut une.
Nebo musí mít režisér nějaké kritérium, měřítko? Musí být kritérium. V tom spočívá celé naše věčné drama.
Il nous en faut une.
A současně nikdy nemůžeme určit, jak má konkrétně to kritérium vypadat.
Nous nous demandons sans arrêt si nous sommes dans le vrai tout en étant incapables de trouver un critère idéal.
Krátce řečeno, kritérium je něčím velmi relativním.
Il n'y a pas de critère absolu.
Není jedno, tvrdé měřítko,jasné kritérium.
De pierre de touche infaillible.
Myslím, že v tom je základní kritérium.
On manque de critères, ou pis encore, de valeurs.
A ano, někteří mají za to kritérium peníze.
Et certains ont l'argent comme critère.
Možná je vaše kritérium příliš vysoké.
Peut-être êtes-vous trop exigeant?
Existuje nějaké kritérium vylučující příjemce. které by znemožňovalo, aby vaše pacientka dostala srdce?
Existe-t-il des critères d'exclusion susceptibles de priver votre patiente d'une greffe du cœur?
Halucinace jsou příznakem psychózy. Čtvrté diagnostické kritérium.
La psychose est le 4e critère de diagnostic.
Co je to kritérium, podle kterého kategoricky odmítáš parapsychologické jevy?
Pourquoi rejeter catégoriquement tout phénomène para-psychique?
A souhlasil bys, že hlavní kritérium, podle něhož bychom určili uspěch či neúspěch té schůzky, by bylo založené na biochemické reakci při polibku na dobrou noc?
J'aimerais connaître ton avis. Tu penses qu'on peut imputer la réussite ou l'échec du premier rendez-vous à la réaction biochimique - qui se produit lors du baiser?
House přesně řekl, že mužeš použít jakékoliv kritérium, které chceš.
House t'a bien dit d'utiliser les critères de ton choix. J'ai de l'argent.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dluhové kritérium by se například dalo doplnit o limit na (trendovou) rychlost růstu veřejných výdajů, který by byl udržován pod úrovní nominálního HDP.
Le critère de l'endettement, par exemple, pourrait être accompagné par une limitation sur (les tendances de) la croissance du taux des dépenses publiques, qui serait maintenu en dessous du taux du PIB nominal.
Určit, jestli činnost splňuje toto kritérium, je rozhodnutí, které mohou udělat pouze političtí lídři té které země.
Quant à déterminer si une action donnée correspond ou non à ce critère, c'est une décision que seuls les dirigeants politiques d'un pays sont en mesure de prendre.
Vskutku, tyto mantinely se ukázaly být po vstupu země do EU naprosto k ničemu a bude těžké je prosadit jako vstupní kritérium pro další případné zájemce.
En réalité, les contraintes se sont avérées totalement inutiles après adhésion, et il sera difficile d'en faire des critères pour les prochains candidats.
Kritérium, ať už je jím cokoli, není splněno ani tehdy, zemře-li na jedné straně více dětí než na druhé.
Le fait que plus d'enfants meurent d'un côté que de l'autre ne suffit pas non plus à remplir les critères, quels qu'ils soient.
Jak lze předpokládat, neexistuje žádné kritérium, ba ani teorie pro posuzování, kdy si použití síly vybírá přílišnou daň od civilistů, již jsou v blízkosti.
Bien évidemment, il n'existe aucun critère, même théorique, permettant de déterminer si le prix de l'usage de la force est excessif pour les civils en présence.
Podle návrhu, o kterém se ve Frankfurtu otevřeně diskutovalo, by se kromě makroekonomických maastrichtských kritérií, která platí už od zavedení eura, používala jako další kritérium pro vstup do eurozóny kvalita bankovní soustavy kandidátské země.
Cette discussion informelle et francfortoise donnait à entendre qu'aux critères macroéconomiques de Maastricht, en vigueur depuis le lancement de l'euro, s'ajouterait un critère relatif à la qualité des systèmes bancaires des pays candidats à l'euro.
Itálie nesplnila ani další kritérium, neboť její národní měna - lira - nebyla povinné dva roky součástí Evropského mechanismu směnných kurzů.
L'Italie n'a pas non plus respecté un autre critère, puisque sa monnaie nationale, la lire, n'a pas passé les deux années obligatoires au sein du Mécanisme de taux de change européen.
Konvergenční kritérium v oblasti měnových kurzů je taktéž v nepořádku.
Le critère de convergence sur les taux de change connaît les mêmes difficultés.
Inflační kritérium navíc nebere v potaz vyšší inflaci ve službách a ve stavebnictví v rychleji rostoucích zemích.
De plus, le critère d'inflation ne permet pas de rendre compte d'une inflation élevée pour le secteur des services et de la construction dans les pays à forte croissance.
Nejtěžším úkolem je nově formulovat fiskální kritérium, avšak jedno je jisté: bylo by absurdní, kdyby zájemci museli projít testem, který po vstupu nikdy neplatil.
Le challenge le plus difficile reste de définir un critère fiscal qui soit clair : il serait absurde de faire passer un test aux candidats qui ne serait plus appliqué après leur entrée dans la zone euro.
Co se institucí týče, neměli bychom dovolit, aby o tom, kdo se dostane na vrchol a kdo nikoliv, rozhodovalo jedno jediné kritérium.
Quant aux institutions, on ne peut accepter qu'elles utilisent un critère de sélection unique.
Francie také v těchto třech letech fiskální kritérium paktu porušila.
La France également n'a pas respecté le critère fiscal du Pacte lors de ces trois années.

Možná hledáte...