kritický čeština

Překlad kritický francouzsky

Jak se francouzsky řekne kritický?

kritický čeština » francouzština

critique crucial

Příklady kritický francouzsky v příkladech

Jak přeložit kritický do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tohle je kritický situace.
Ça sent le roussi.
Zde je kritický bod.
Là, c'est le seuil crucial.
Velmi mě zajímá váš kritický názor. na noviny, jako byl Bulletin.
Je suis très intéressée de votre point de vue critique concernant un journal comme Le Bulletin.
V každém filmu by měl být kritický bod.
Each picture should have a definite point of view, Jerry.
Byl jste velice otevřený, možná až kritický.
Sauf vous. Vous avez été franc. Même critique.
Souhlasím, že voda bude kritický faktor.
Certes, l'eau est un facteur critique.
Stav lodi kritický.
Situation critique.
Na planetě je kritický stav.
Sur la planète, la situation est critique.
Stav výsadku kritický.
L'équipe au sol est en situation critique.
Kritický okamžik.
C'est critique.
Sareka by to stejně kritický oslabilo.
Sarek perdrait quand même trop de sang.
Štíty ještě drží. Úbytek energie v motorech je kritický.
Les boucliers tiennent, mais les moteurs risquent de lâcher.
Já jsem přehnaně kritický.
Pourtant je suis hyper-difficile.
Když jsem byl nepříjemný nebo kritický, tak ses v noci odtáhla.
Si j'étais moins agréable ou d'humeur critique, tu fermais boutique.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Odbor vnitřního hodnocení MMF je ve svém posuzování nevšímavosti fondu k americké krizi kolem podřadných hypoték v době, kdy se rýsovala, ještě přímočařeji kritický.
Le Bureau d'évaluation indépendant du FMI adresse quant à lui des critiques plus directes et plus dures quant à l'inconscience du FMI face aux débuts de la crise des subprimes aux États-Unis.
Současně podkopala kritický proces ležící v srdci jakékoliv otevřené společnosti tím, že dala veškeré kritice politiky Bushovy administrativy nálepku nevlastenectví, čímž Bushovi umožnila nařídit invazi do Iráku.
Elle a ébranlé un rouage au cœur de la société ouverte en taxant d'antipatriotique toute critique sur les politiques gouvernementales et a ainsi permis au président d'envahir l'Irak.
Vedla k nebezpečnému rozšíření výkonných pravomocí, pošpinila naši oddanost univerzálním lidským právům a utlumila kritický proces, který leží v srdci otevřené společnosti.
Elle conduit à un accroissement dangereux du pouvoir exécutif, elle affaiblit notre adhésion aux droits de l'homme et porte atteinte au processus critique qui est au cœur d'une société ouverte.
Válka v Iráku také odkryla kritický stav zahraniční a obranné politiky Evropské unie.
La guerre en Irak a également révélé l'état critique des politiques de défense et extérieures de l'Union Européenne.
Američtí liberálové zase několik let hledají kritický politický komentář u Jona Stewarta, dalšího talentovaného komika.
Certes, les spectacles où les comiques ironisent sur la vie politique n'ont rien de nouveau.
A přestože se mi příčí kritický postoj k muži, který je nespravedlivě vězněn, jeho příklad podle mého ukazuje, že většina oligarchů neměla potřebnou houževnatost, aby bránila politický systém, ve který věřila.
Bien que je répugne à critiquer un homme emprisonné injustement, je trouve que son exemple montre que la plupart des oligarques manquent de la dureté nécessaire pour défendre le système politique auquel ils croient.

Možná hledáte...