kritický čeština

Překlad kritický německy

Jak se německy řekne kritický?

kritický čeština » němčina

kritisch wichtig entscheidend ausschlaggebend
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kritický německy v příkladech

Jak přeložit kritický do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Velmi mě zajímá váš kritický názor. na noviny, jako byl Bulletin.
Ich bin sehr interessiert an Ihrer kritischen Meinung über eine Zeitung wie The Bulletin.
V každém filmu by měl být kritický bod.
Jeder Film soll einen Standpunkt vertreten.
Byl jste velice otevřený, možná až kritický.
Sie waren sehr offen und fast schon kritisch.
Souhlasím, že voda bude kritický faktor.
Ich gebe zu, Wasser ist ein kritischer Faktor.
Možná budeme všichni mrtví, než tu práci dokončíme, to je kritický faktor.
Vielleicht sind wir tot, bevor das fertig ist, oder auch nicht. Das nennen Sie einen kritischen Faktor.
Stav lodi kritický.
Zustand des Schiffs: Kritisch.
Na planetě je kritický stav.
Auf dem Planeten wird die Situation kritisch.
Stav výsadku kritický.
Zustand des Landetrupps kritisch.
Kritický okamžik.
Das ist entscheidend.
Potřebovali bychom tak velké množství krve, že i kdyby lék zabral jak u Vulkánce tak u Rigeliana, Sareka by to stejně kritický oslabilo.
Wir bräuchten solche Mengen Blut, dass selbst, wenn das Mittel bei Vulkaniern so wirkt wie bei Rigelianern, der Zustand von Sarek kritisch sein würde.
Štíty ještě drží. Úbytek energie v motorech je kritický.
Schilde halten, aber die Belastung des Antriebs wird langsam kritisch.
Já jsem přehnaně kritický.
Und ich bin überkritisch.
Když jsem byl nepříjemný nebo kritický, tak ses v noci odtáhla.
War ich schlecht gelaunt oder übte Kritik, hast du dich gerächt.
Co říkáš jejímu muži? Ten zjemnělý kritický manžel se svými knihami o mytickém Řecku.
Hast du mal an den Mann gedacht, den affektierten, kritischen Mann mit seinen Kunstbüchern?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pro kritický rozbor strukturální komplikovanosti se udělalo málo, natož aby se podařilo získat veřejnou podporu pro určitou střednědobou vizi, věrohodnou strategii její realizace a soubor opatření, která se pro daný úkol hodí.
Es wurden kaum Anstrengungen unternommen, strukturelle Komplexität zu reduzieren oder die Öffentlichkeit für eine mittelfristige Vision, eine vernünftige Strategie und angemessene Maßnahmen zu gewinnen.
Odbor vnitřního hodnocení MMF je ve svém posuzování nevšímavosti fondu k americké krizi kolem podřadných hypoték v době, kdy se rýsovala, ještě přímočařeji kritický.
Das Unabhängige Evaluierungsbüro (Independant Evaluation Office, IEO) des IWF übt in seiner Beurteilung schärfere Kritik an der Blindheit des Fonds gegenüber der einsetzenden US-Subprime-Krise.
Ačkoli Británie se svého transatlantického spojence drží, Francie má bez ohledu na barvu své vlády značně kritický postoj.
Während Großbritannien nach wie vor ein sehr enger Verbündeter ist, erweist sich Frankreich, ungeachtet der Farbe seiner Regierung, als äußerst kritisch.
Usnadnil americkým Židům - dokonce i těm, kteří cítí k Izraeli hlubokou oddanost - zaujímat kritický postoj vůči vlastním představitelům.
Dies erleichtert es den amerikanischen Juden, ihre Anführer zu kritisieren - sogar solchen, die eine tiefe Verehrung für Israel empfinden.
Válka v Iráku také odkryla kritický stav zahraniční a obranné politiky Evropské unie.
Der Krieg im Irak hat aber auch den kritischen Zustand der Außen- und Verteidigungspolitik der Europäischen Union offenkundig werden lassen.
Američtí liberálové zase několik let hledají kritický politický komentář u Jona Stewarta, dalšího talentovaného komika.
Und seit mehreren Jahren wenden sich amerikanische Liberale, wenn sie nach kritischen politischen Kommentaren suchen, Jon Stewart zu, einem weiteren komischen Talent.
A přestože se mi příčí kritický postoj k muži, který je nespravedlivě vězněn, jeho příklad podle mého ukazuje, že většina oligarchů neměla potřebnou houževnatost, aby bránila politický systém, ve který věřila.
Obwohl ich es hasse, einen ungerechtfertigt Inhaftierten zu kritisieren, glaube ich, dass dieses Beispiel zeigt, dass es den meisten Oligarchen an Härte fehlte, um das politische System zu verteidigen, an das sie glaubten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...