kriticky čeština

Překlad kriticky francouzsky

Jak se francouzsky řekne kriticky?

kriticky čeština » francouzština

crucialement

Příklady kriticky francouzsky v příkladech

Jak přeložit kriticky do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Psali o tobě sice kriticky, ale celkově s uznáním.
C'était critique, mais on reconnaissait ton talent..
Mě jste si už dost kriticky změřil.
Et vous m'avez déjà jeté un coup d'œil critique.
Ale tradici lze vnímat i kriticky, jako to děláme na naší škole.
Pourtant, nulle part, les traditions ne sont, plus qu'ici, remises en question.
Je kriticky nutné věnovat se opravě této poruchy Před zahájením hlavní odpalovací sekvence.
Cette anomalie doit impérativement être réparée avant d'engager toute nouvelle procédure de largage.
Měl jsem barvu krvavého masa. Křičel jsem a přitom kriticky poslouchal první spontální reakce mých rodičů. Až vyroste, převezme obchod.
Tout en criant et en me faisant passer pour un nourrisson, je me montrais déjà très critique quant aux premières paroles de mes parents.
Musíte pochybovat a kriticky prověřovat ty spisy z každé strany.
Vous devez remettre en cause et examiner ce qui est écrit de tous les côtés.
Takže bych se na ni pořádně a kriticky podívala, La Forgi. Ber ji jaká je, ne jakou ji chceš mít.
Si j'étais vous, je prendrais le temps de bien la regarder afin de la voir telle qu'elle est, et non telle que vous l'avez rêvée.
Vyslanče, situace vypadá dost kriticky.
La situation est explosive.
Ano, a my tu máme kriticky málo personálu.
Oui et nous manquons d'effectifs.
Jak můžeš být tak kriticky neinformovaná?
Comment peut-on être si mal informée?
Byl kriticky raněný, kdyby mu nepomohli, zemřel by.
S'il ne l'avait pas laissé entrer, il serait mort.
Mluvil kriticky o USA?
Il s'est déjà montré critique envers notre gouvernement?
Sydney. Když je něčí manžel kriticky zraněn nebo zabit, racionální myšlenky jdou stranou.
Quand on risque de perdre son conjoint, on a du mal à être rationnel.
Ty byly upřímně modrý, ale tyhle budou kriticky modrý.
Là, c'est un commentaire sur les cheveux bleus.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vytváření většího lidského kapitálu v Evropě i ve světě je v budoucích aktivitách EU kriticky důležitým prvkem.
Il est extrêmement important pour les activités futures de l'Union européenne de construire davantage de capital humain aux niveaux européen et mondial.
Byl mistrem přetváření složitého na jednoduché; nenechal se ochromit komplikovaností a hledal nové způsoby jak ji kriticky rozebrat a překonat.
Il était passé maître pour convertir le compliqué en simple; loin d'être paralysé par la complexité, il a trouvé de nouvelles manières de la déconstruire et de la dépasser.
Manažeři by měli vynakládat zvláštní úsilí prolamovat tabu, kriticky rozebírat všeobecně přijímané předpoklady a zpochybňovat nejposvátnějších pravidla svých firem.
Les cadres doivent faire des efforts particuliers pour briser les tabous, pour examiner des hypothèses non remises en question et pour interroger les règles sacro-saintes de leurs entreprises.
Odpovědná média by měla kriticky zkoumat hospodářské trendy, a neuspokojovat veřejné mínění.
Les médias responsables devraient faire preuve d'esprit critique dans leurs commentaires économiques, plutôt que d'aller dans le sens de l'opinion majoritaire.
Je tedy kriticky důležité porozumět tomu, proč si Smlouva zaslouží být ratifikována.
Il est donc d'importance cruciale de comprendre pourquoi le traité mérite d'être ratifié.
Je kriticky důležité, abychom zajistili, že jakákoliv transformace rozvojových financí bude probíhat způsobem, jenž bude respektovat lidská práva a chránit zeměkouli.
Il est essentiel de nous assurer que toute transformation du budget de développement se conçoive dans le respect des droits de l'homme et de la protection de la Terre.
V důsledku toho jsou virtuální směnné kurzy těchto zemí vůči Německu kriticky nadhodnocené - do té míry, že mzdy v těchto státech rostou rychleji a produktivita práce pomaleji než v Německu.
C'est ainsi que les taux de change virtuels de ces pays vis-à-vis de l'Allemagne sont considérablement surévalués, les salaires ayant au sein de ces États augmenté plus rapidement - et la productivité du travail plus lentement - qu'en Allemagne.
Zaprvé, kriticky důležitá je volební účast: kdo volil a kdo ne.
Premièrement, la participation est fondamentale : qui sont ceux qui ont voté?
Proč se vlastně všichni američtí politici tak bojí vyjádřit se kriticky na adresu izraelských politik?
Et pourquoi d'ailleurs les politiciens américains craignent-ils autant de critiquer la politique israélienne?
Tento přístup však Silicon Valley používá i na makroúrovni a na problémy existující jinde v ekonomice, aniž kriticky hodnotí samo sebe.
Seulement voilà, cette approche s'est limitée au niveau macroéconomique et à la résolution de difficultés présentes ailleurs dans l'économie, sans auto-examen quel qu'il soit.
Některé z nich jsou založeny na nově zpřístupněném archivním materiálu a vyznívají kriticky.
Certaines d'entre elles, d'après des archives récemment rendues publiques, sont critiques.
V důsledku toho experti ve Spojených státech, Kanadě, Německu, Izraeli i jinde kriticky reagují na možnost, že by Velká Británie jednostranně podkopala konsensus, který tyto metody staví mimo zákon.
En conséquence, les experts des États-Unis, du Canada, de l'Allemagne, d'Israël et d'ailleurs ont répondu de manière critique à la perspective que la Grande-Bretagne sape unilatéralement le consensus interdisant de telles techniques.
Lze očekávat, že mnozí republikánští kandidáti se budou k jakékoliv navrhované dohodě stavět kriticky.
Il faut s'attendre à ce que beaucoup de candidats républicains critiquent toute proposition d'accord.

Možná hledáte...