largesse francouzština

štědrost

Význam largesse význam

Co v francouzštině znamená largesse?

largesse

Disposition à être généreux, générosité.  Profiter de la largesse de quelqu’un.  Il a montré dans cette occasion beaucoup de largesse. Ce qu’on donne généreusement.  Faire de grandes largesses.  Hélas pour ces cachottiers, « Le Canard » a pu fourrer son bec dans le document et constater l’ampleur des largesses concédées aux sociétés d’autoroutes.

Překlad largesse překlad

Jak z francouzštiny přeložit largesse?

largesse francouzština » čeština

štědrost dar

Příklady largesse příklady

Jak se v francouzštině používá largesse?

Citáty z filmových titulků

Une largesse universelle, comme le soleil, à chacun donne un oeil attentif et fait fondre la peur glacée que tous, hommes et gentilshommes, contemplent, autant que toute indignité le puisse, une petite touche de Harry dans la nuit.
Jako slunce samotné jeho oči vlídné jsou a chladný strach zahánějí prostých i urozených, když pohled jejich zahlédne letmo Jindřicha uprostřed noci.
Largesse universelle, comme le soleil. voilà ce que dispense à tous son oeil généreux. faisant fondre la froide peur. de telle sorte que tous, humbles et nobles. contemplent telle une esquisse indigne. une image de Harry dans la nuit.
A jeho oči září na všechny jak slunce, každému věnuje hřejivý pohled, že roztaje mrazivý strach, jenž skličoval každého z nás. Vidíte, jak slovy lze těžko vyjádřit, že vladařův dotek rozjasnil noc.
Peut-être Votre Largesse intéressée par plus grand frisson de l'Ouest.
Pak by se Vaše Excelence ráda zůčastnila vzrušení Západu.
Je m'empressai de me traiter de scélérat, de traître, de contre-révolutionnaire dépravé Et les yeux fixés sur son impressionnante torpille, je remerciai le gouvernement pour I'immense largesse du Lieut. Victor.
Rychle jsem se označil za lumpa, zrádce a reakcionáře, a s očima upřenýma na jeho bodák jsem děkoval vládě za toho ohromného poručkia Víctora.
Ensuite Caesar vous donnera des jeux comme le monde n'en aura jamais vu. Il vous offrira des festins et vous fera largesse!
Potom vám caesar přichystá hry, jaké svět dosud neviděl a při nichž vás čekají hostiny a dary.
Elles vivent là grâce à la largesse de mon père.
Bydlí tady jako důkaz velkorysosti mého otce.
Cependant à un moment, ma largesse se dissipera.
Přesto se v jistou chvíli má štědrost rozplyne.
Félicitations pour votre largesse d'esprit.
Gratuluju vám, pane, k vašemu pokrokovýmu smýšlení.
Merci de votre largesse.
Mnohokrát děkuju.
Dans ces jours qui défilent, toute la largesse du monde est passée sous nos yeux sauf ce vaste océan.
Za ty dny, které mezitím tak rychle uplynuly, jsme pod sebou nechali celý širý svět, až na tento rozlehlý oceán.
Vous envoyez un infirmier le chercher. En échange de cette largesse, mon bus sera là dans 20 minutes.
Pošlete pro něj dovnitř jednoho záchranáře a jako výměnu za tuto šlechetnost, tu bude můj autobus stát za dvacet minut.
Raison de plus pour ma largesse.
Tím pádnější důvod k mý štědrosti.
Comme Morgan le sait déjà, j'invite ceux qui trouvent refuge ici à profiter de notre largesse tant qu'ils le souhaitent.
Jak si je již Morgan vědom, podporuji ty, kteří u nás naleznou odpočinek, aby si u nás užili ovoce našeho majestátu tak dlouho, jak budou chtít.
Je t'ai offert mon Don, ma Largesse, le noyau de mon pouvoir.
Poctil jsem tě svým údělem, svou štědrostí, zárodkem mé moci.

Možná hledáte...