marchandise francouzština
zboží
Význam marchandise význam
Co v francouzštině znamená marchandise?
marchandise
Překlad marchandise překlad
Jak z francouzštiny přeložit marchandise?
marchandise francouzština » čeština
Příklady marchandise příklady
Jak se v francouzštině používá marchandise?
Citáty z filmových titulků
C'est de la marchandise volée.
Jsou kradené.
Quand vous livrez, vous estimez la marchandise et vous me prévenez.
Až povezete dobrou zásilku, zjistete situaci a dejte mi vedet.
Peut-être qu'on ne te paie pas la marchandise à un bon prix.
Alespoň náš podíl určitě. Možná ti za ten náklad zaplatili málo.
Ne vous inquiétez pas Monsieur, je ferai comme pour Patience. - Avez-vous vu la marchandise?
Byl bych s ní rychle hotovej, jako se starou, ta ode mě dostala nejednou do zubů.
J'amène la marchandise.
Dokážu Ieccos přivézt, a vím, kde to sehnat.
Vous avez livré la marchandise.
Tak tady máme naše zboží. - Pěkné, že?
II est en train d'organiser un marché de chair au château. Et nos filles seront justement la marchandise!
Žid organizuje trh s masem, a naše dcery jsou dobré zboží.
Allons, la marchandise est bonne.
Tohle nezkoušej. -Poznáme dobrý zboží.
Mme Huggings, mes idées ne déteignent pas sur la qualité de ma marchandise.
Moje názory nemají nic společného s kvalitou mého zboží.
Tu croyais acheter de la marchandise volée!
Kupovala jsi přece kradené zboží.
Tu gaspilles la bonne marchandise.
Škoda dobrého pití.
Marchandise de premier ordre!
Prvotřídní zboží.
La marchandise était par terre.
Zboží poházené po celém krámě.
Allez. Vite. La marchandise, maintenant.
Rychle, teď věci!
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Les cours des matières premières continueront à être faibles, ce qui contribuera à faire fléchir les monnaies-marchandise et renforcera surtout le yen, puisque le Japon, pays de peu de ressources, dépend tant de ses importations de matières premières.
Ceny komodit budou i nadále nízké, takže budou stlačovat komoditní měny a posilovat zejména jen, poněvadž na zdroje chudé Japonsko je silně závislé na dovozu komodit.
Mais désormais, les taux de change des pays émergents, et plus encore les monnaies-marchandise, sont probablement retombées exagérément bas.
Kurzy měn rozvíjejících se ekonomik a vampnbsp;ještě větší míře komoditních měn však již pravděpodobně poklesly příliš.
La voix des électeurs était achetée et vendue comme une marchandise.
Voliči se kupovali a prodávali jako zboží.
C'est d'ailleurs justement l'indépendance des eurocrates envers la politique courante qui a permis à l'Union de livrer la marchandise.
Je to právě odtrženost eurokratů od každodenní politiky, co unii umožňuje dosahovat výsledků.
Même s'il est vrai qu'un gouvernement se doit de livrer la marchandise à ceux qui l'ont élu, ils ont également le devoir de protéger les droits de ses adversaires.
Vláda sice musí plnit sliby dané vlastním voličům, ale také musí chránit práva svých odpůrců.
Mais cela fait une différence qu'une marchandise soit produite sur le territoire national ou à l'étranger.
V praxi přesto záleží na tom, zda se dané zboží vyrábí doma, nebo v zahraničí.