menaçant francouzština

výhrůžný, hrozivý

Význam menaçant význam

Co v francouzštině znamená menaçant?

menaçant

Qui menace.  Nous avancions tristes et mornes, mais tout à coup se présente la magnifique ville de Troyes avec sa porte guerrière, son menaçant béfroi, ses hauts boulevards, ses hautes tours, ses longues murailles crénelées […].  Comme ils franchissaient le seuil, des formes invisibles surgirent, brusquement, de l'ombre. C'était les slouguis qui se précipitaient, menaçants. Mme Durelle poussa un cri.  […] insensiblement la sombre humeur qu'on voyait sur leurs traits s'atténuait, s'effaçait. De menaçants, ils devenaient gouailleurs, puis doucereux, entreprenants.  […], mais le navire imperturbable cingle vers l'immensité polaire, se glisse parmi les icebergs fantastiques qui dérivent en tournoyant cauteleusement, évités de justesse, en vain menaçants.

Překlad menaçant překlad

Jak z francouzštiny přeložit menaçant?

menaçant francouzština » čeština

výhrůžný hrozivý

Příklady menaçant příklady

Jak se v francouzštině používá menaçant?

Citáty z filmových titulků

Mais écoute. on entend d'ici un courant souterrain menaçant.
Však slyš. Takto zní temný varovný podtón.
Le regard devient menaçant. Il pointe au milieu du visage comme un canon de bronze.
Ať z očí hrůza plane, ať z hlavy děla střílejí.
Voyez-le, pâle, menaçant.
Pohleď, jak bledě se dívá.
Elle est, comme qui dirait, restée collée à mes doigts. Et vous aviez l'air tellement menaçant et dangereux.
Tedy, tahle se mi nějak nalepila na ruku, víte a vy jste vypadal tak zlověstně a nebezpečně.
Ces mots sifflèrent comme le vent, menaçant de m'aspirer dans les profondeurs des ténèbres.
Ta slova byla jako vítr, který hrozil, že mne zavane do hlubin temnoty.
Personne n'a encore trouvé de monstres menaçant La Terre. LLfraut donc conclure à un de ces frantastiques canuLars. imaginé dans ce cas par un jeune astronome en maLde publicité.
Nikdo doposud nenahlásil žádné příšery s vyvalenýma očima ohrožující planetu Zemi. a tak to musíme prohlásit za další z těch prapodivných hloupých vtipů, tento vymyšlený mladým astronomem hledajícím publicitu.
À présent, lourde de ces terribles armes, menaçant toutes les créatures de la Terre, voici.
Nyní, kdy je všude plno strašlivých zbraní, které vytvořila špičková věda a které ohrožují každou živou bytost na Zemi, přichází..
Le temps était menaçant mais je me refusais à faire éclater l'orage.
Do půlnoci všichni odešli.
Sans que ça semble menaçant.
Nedělejte výhrůžné zvuky.
A-t-il fait un geste menaçant pour saisir un revolver?
Snažil se sáhnout po pistoli?
Et quand la réalité s'imposait à lui, le danger, le désir. menaçant de rompre l'illusion, il s'habillait comme elle, mettait une perruque. Il s'asseyait dans son fauteuil, parlait comme elle.
A když se v něm prosadila realita, nebezpečí, touha které hrozili prolomit iluzi oblékl se jako ona, dal si paruku posadil se do jejího křesla, mluvil jako ona.
Pendant deux jours, tu fuyais un homme te menaçant avec un sécateur.
Dva dny tě honil zelený mužík se zahradnickýma nůžkama.
On dit que des ronins quémandent des aumônes en menaçant de se tuer aux portes des palais.
Poslední dobou se v celém Edu stává, že roninové přicházejí ke šlechticům, a vyhrožují, že spáchají harakiri u jejich brány, když nedostanou peníze.
Une lettre d'elle, vous menaçant de donner ce film à la presse si vous ne l'épousez pas en échange de l'aide pour le Lektor.
Je od ní, hrozící že dá film tisku pokud si ji nevezmete, protože vám pomohla dostat Lektora. Jaký film?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Regardez comme le Kremlin cherche à faire chanter ses voisins en menaçant leurs approvisionnements énergétiques.
A stačí se podívat, jak se Kreml snaží vydírat sousedy tím, že ohrožuje jejich dodávky energií.
Leur dissémination systématique met en danger les minorités, en les menaçant de discrimination déplaisante.
Jejich systematické šíření ohrožuje menšiny, neboť je vystavuje nebezpečí nespravedlivé diskriminace.
Mais alors que l'avenir s'annonce menaçant, la coalition politique qui a porté Bush au pouvoir va bloquer tout progrès en cherchant à résoudre les problèmes budgétaires.
Zatímco se však nad nadcházejícím rokem stahují bouřková mračna, politická koalice, která přivedla Bushe k moci, bude dusit pokrok při odklízení tohoto fiskálního nepořádku.
Les températures vont augmenter, les orages seront plus violents, les océans plus acides, menaçant d'extinction nombres d'espèces dont les habitats seront détruits.
Teploty porostou, bouře zesílí, oceány se okyselí a biologické druhy budou ve velkém vymírat v důsledku destrukce jejich přirozených stanovišť.
Les troubles civils et la déstabilisation politique pourraient évoluer en crises sociales et financières, menaçant à terme la survie même de l'union monétaire.
Občanský neklid a politická destabilizace by mohly vyústit ve finanční a sociální krize, které nakonec ohrozí samotné přežití měnové unie.
Il a révoqué le statut d'exemption fiscale pour œuvre caritative d'une association qui s'oppose aux vaccins, mais qui répand des faussetés alarmistes sur le danger des vaccins menaçant ainsi la santé publique, plus particulièrement la santé des enfants.
Skupině bojující proti vakcinaci zrušila daňovou výjimku přiznávanou charitativním organizacím s odůvodněním, že šířením strachu a dezinformací o nebezpečnosti vakcín ohrožuje tato skupina veřejné zdraví, zejména zdraví dětí.
Contrairement à d'autres super puissances au cours de l'histoire, elle ne fait pas sentir son pouvoir en menaçant d'envahir d'autres pays.
Na rozdíl od jiných velmocí v dějinách svou moc nevytváří výhrůžkami, že napadne jiné země.
Chaque année à l'arrivée des pluies de mousson, le niveau des rivières gonflait, menaçant ainsi d'inonder leurs fermes et de ruiner leurs récoltes.
A když každoročně přišly monzunové deště, hladina řek se zvedla a hrozilo nebezpečí, že jim zaplaví farmy a zničí úrodu.
La stabilité intérieure et la reprise économique semblent toujours hors d'atteinte, et le spectre de la guerre civile est de plus en plus menaçant.
Vnitřní stabilita i hospodářské zotavení jsou nadále prchavé. Nad zemí visí čím dál hrozivější přízrak občanské války.
Il est vrai que la Chine pourrait facilement mettre les USA à genoux en menaçant de vendre ses réserves de dollars.
Pravda, kdyby Čína pohrozila prodejem svých dolarových zásob, mohla by srazit USA na kolena.
Dans le pire des cas, une chute des prix de l'immobilier ou un déclin de confiance dans les garanties étatiques implicites aggraverait les risques générés par ce système de shadow-banking, menaçant considérablement la stabilité financière de la Chine.
Při nejhorším scénáři by prudce klesající ceny nemovitostí nebo snižující se víra v implicitní vládní garance zkombinovaly rizika vytvářená systémem stínového bankovnictví, což by těžce podkopalo finanční stabilitu Číny.
Il serait alors possible d'amener les centres financiers offshore à coopérer en les menaçant d'isolement.
Zahraniční finanční střediska by pak bylo možné přimět ke spolupráci pohrůžkou, že budou vytlačena do izolace.
La fragmentation menaçant de supplanter la mondialisation, il est maintenant urgent de mettre en commun les concepts, les analyses et les pratiques exemplaires afin de réunir toutes les forces en présence pour maîtriser les risques.
V situaci, kdy hrozí, že globalizaci vystřídá fragmentace, je naléhavě zapotřebí sdílet koncepty, poznatky a osvědčené postupy, které dokážou spojovat lidi a odvracet nástrahy.
Les primes de risque élevées sur les obligations d'Etat menaçant la solvabilité des banques, une demi-solution est insuffisante.
Jelikož vysoké rizikové prémie u státních dluhopisů ohrožují kapitálovou přiměřenost bank, polovičaté řešení nestačí.

Možná hledáte...