mine | viner | piner | mixer

miner francouzština

zničit, zbořit, zaminovat

Význam miner význam

Co v francouzštině znamená miner?

miner

Creuser par-dessous un terrain, un rocher pour provoquer un effondrement ou pour y placer une mine.  Miner une tranchée, un pont.- Les ennemis avaient miné le terrain avant de l’abandonner. (Par analogie) Creuser, caver lentement.  L’eau mine la pierre. - Le courant de la rivière a miné les piles de ce pont. - Ce fleuve mine peu à peu ses bords. (Agriculture) Défoncer un sol pierreux (Figuré) Consumer, détruire, ruiner peu à peu.  Même lorsqu’il évoque un sujet grave, cette jovialité ne quitte pas Bastien Moysan. Mais elle s’atténue parfois, et cela témoigne du trouble qui mine ce paysan breton depuis des mois.  L’empereur est animé de l’amour du bien; il voudrait trouver un remède à une plaie qui mine sourdement l’état.  Hutin minait sourdement le second, dont il voulait la place. Déjà, pour le blesser et le faire partir, le jour où la situation de premier qu’on lui avait promise, s’était trouvée libre, il avait imaginé d’amener Bouthemont du dehors. Cependant, Robineau tenait bon, et c’était maintenant une bataille de chaque heure.  Et les camarades bien divers d'agir en sourdine, de miner peu à peu les résolutions les plus vaillantes, prêcheurs d'oubli, de laisser-courre, d'exutoires !  Mouley El-Hassan mourut le 4 juin 1894. Parti de Marrakech pour se rendre à Fez, il ne parvint que jusqu'à l'Oued El-Abid, au Tedla, où il succomba subitement à une maladie qui le minait sournoisement depuis longtemps. (Figuré) Consumer, détruire, ruiner peu à peu.

Překlad miner překlad

Jak z francouzštiny přeložit miner?

miner francouzština » čeština

zničit zbořit zaminovat podrývat podkopávat demolovat bourat

Příklady miner příklady

Jak se v francouzštině používá miner?

Citáty z filmových titulků

On continue de miner la montagne.
Musíme ještě odstřelit kus kopce.
Il faut les miner.
Těch 15 km zaminujte.
En somme, ils peuvent miner notre stratégie de défense occidentale.
Ale to znamená, že mohou zničit obrannou strategii Západu.
C'est ainsi qu'ils ont commencé à miner notre autorité.
Tím začali podrejvat naši autoritu.
Tu ne devrais pas laisser toutes ces choses te miner de la sorte.
Neměl bys to tak nechat, když tě to tak obtěžuje.
On voulait pas te miner.
Nechtěli jsme tě znepokojovat.
J'en ai marre de me miner.
Plný zuby obav.
Mais on ne veux pas qu'il le sache! Ca va miner notre pouvoir de base.
Ještě než se napiješ, protože tohle je zvláštní příležitost.
Au lieu de vous miner pour ces squatters, pensez donc à votre famille.
Místo squatterů byste měl víc myslet na svou rodinu.
Pourquoi le miner?
Nic bychom nezískali jeho zaminováním.
Ne te laisse pas miner par ce formulaire d'inscription.
Nenech se těmi vstupními eseji odradit.
Ne te laisse miner par l'affaire Mona.
Ať ti ta Mona pořád nekazí dobrou náladu.
Arrête de te miner.
Přestaň si to vyčítat.
Que Miner et Genetti s'en chargent.
Nasaď na to Minera. A Genettiho.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais l'euro est poussé vers les sommets par la politique de resserrement monétaire dans laquelle s'est engagée très tôt la BCE, une politique qui va miner encore davantage leur compétitivité.
Jenže sílící euro - vytlačované předčasným měnovým zpřísněním ECB - znamená další reálné zhodnocování a to konkurenční schopnost dále pošramotí.
Les extrémistes ont simplement assez de poids pour miner un processus fondé sur la confiance uniquement.
Extremisti prostě mají dost sil, aby narušovali proces založený výhradně na důvěře.
Un autre enjeu susceptible de miner la popularité du Parti démocratique réside dans sa position en faveur d'une nouvelle taxe sur le patrimoine.
Dalším tématem, které může potenciálně zhoršit postavení PD, je její podpora nové daně z bohatství.
Ce passé continuera de nous hanter, de miner les relations entre les pays de la région, de nous empêcher de tirer parti de notre potentiel, tant que nous ne l'aborderons pas franchement.
Právě proto nás bude nadále pronásledovat a nadále bude narušovat normální vztahy mezi zeměmi v tomto regionu s mnoha nevyužitými možnostmi, dokud se s ním nezačneme zpříma vypořádávat.
Bush accuse la Syrie et l'Iran d'interférer en Irak, de menacer l'intégrité territoriale du pays et la sécurité des troupes américaines, et plus généralement de chercher à miner les alliés des Etats-Unis dans la région.
Bush viní Sýrii a Írán z vměšování se do Iráku, ohrožování jeho územní celistvosti, uvádění amerických vojáků do nebezpečí a všeobecněji z úsilí o oslabení amerických spojenců v regionu.
Et, à ce propos, Obama semble déterminé à miner sa propre réforme emblématique, en raison de la pression du puissant lobby pharmaceutique américain.
A právě tady to vypadá, jako by se Obama, pod vlivem mocné americké farmaceutické lobby rozhodl podkopat svou vlastní erbovní reformu.
La stratégie israélo-américaine de monter Gaza contre la Cisjordanie, en rejetant les négociations d'un accord de paix qui pourrait servir à Abbas d'outil absolu pour miner le Hamas est une politique en guerre contre elle-même.
Izraelsko-americká strategie vrážení klínu mezi Gazu a Západní břeh a současného uhýbání před rozhovory o mírovém urovnání, jež by mohly Abbásovi dát nejlepší nástroj k podlomení Hamásu, je politika, která potírá sebe samu.
Pour réussir, cette stratégie nécessite aussi le recours à une menace réaliste d'isolation envers ceux qui continuent à miner la stabilité régionale, ainsi que des progrès substantiels dans la résolution du conflit israélo-arabe.
Má-li však být úspěšná, vyžaduje tato strategie rovněž realistickou hrozbu izolace těch, kdo budou nadále podkopávat stabilitu v regionu, a také podstatný pokrok v arabsko-izraelském konfliktu.

Možná hledáte...