lois | moisi | moise | Ios

mois francouzština

měsíc

Význam mois význam

Co v francouzštině znamená mois?

mois

Chacune des douze parties de l’année, dont chacune contient trente ou trente et un jours, excepté la seconde (février), qui est de vingt-huit jours dans les années ordinaires, et de vingt-neuf dans les années bissextiles.  Depuis le 24 janvier nous sommes en ramadan, neuvième mois de l’année lunaire mahométane, pendant lequel tout bon musulman s’abstient de manger, de boire, de fumer, bref, de toute jouissance charnelle, depuis l’aube jusqu'au coucher du soleil.  À partir du mois de juin, la plage, aujourd'hui disparue, se couvrait de tentes pour la saison des bains de mer. Espace de temps qui s’écoule depuis un jour quelconque jusqu’au quantième correspondant du mois suivant. Espace de trente jours environ.  Était-ce bien Charlotte, cette malheureuse sur laquelle, en quelques mois, semblaient s’être abattus vingt ans de maladie cruelle ?  Muni même d’un pain de savon, il prit, sur le bord d’un cours d’eau, hors la ville, son premier bain depuis seize mois.  Il ne leur donna qu’un délai d’un mois pour quitter le pays. Les retardataires étaient menacés d’être mis à mort.  Payer par mois, mois par mois, au mois.  (Droit) Les parties viendront au mois : Il a été ordonné qu’elles viendraient plaider dans un mois. (En particulier) Les mois de grossesse d’une femme.  Cette femme est dans son septième mois.  Elle a accouché avant le neuvième mois. Mensualité en parlant de location, de leçons, de travail, etc.  Payer le mois, les mois d’une nourrice.  Je lui ai avancé le mois.  Il doit un mois, deux mois au boulanger. (Désuet) Menstrues.  Division de l’année en douze

Překlad mois překlad

Jak z francouzštiny přeložit mois?

Příklady mois příklady

Jak se v francouzštině používá mois?

Jednoduché věty

Dis-moi le nom du neuvième mois.
Řekni mi jméno devátého měsíce.
Décembre est le dernier mois de l'année.
Prosinec je poslední měsíc roku.

Citáty z filmových titulků

Environ 9 mois.
Asi 9 měsíců.
Quelles sont les chances pour 2 miracles en 1 mois?
A jaká je šance na dva zázraky za měsíc?
C'est notre anniversaire de deux mois.
Máme dvouměsíční výročí.
C'est ma bonne action du mois.
Můj dobrý skutek za tento měsíc.
Cela fait plus de deux mois que tu es parti.
Od tvého odjezdu uběhly už dva měsíce.
Depuis de longs mois, j'ai attendu cette heure!
Dlouhé měsíce jsem čekal na tuto chvíli.
J'étudie le Fantôme depuis des mois.
Sleduji fantoma již celé měsíce.
Ayez au mois du respect pour la mort!
Mějte respekt před smrtí!
Deux mois ont passé.
Uběhly dva měsíce.
Je n'ai pas pris de bain pendant un mois. Et après je me lavais très vite.
Poté, co se to stalo jsem se měsíc nekoupala ve vaně a několik měsíců jsem vanu používala jen na máchání prádla.
John W. Berryman est venu la voir le mois dernier.
John W. Berryman se na něj byl minulý měsíc podívat.
C'est-à-dire dans trois mois.
Což je asi za tři měsíce.
Je peux vous embaucher au début du mois.
Prvního v měsíci vás můžu potřebovat.
Six mois d'abonnement?
A co půlroční předplatné?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Quand vont reprendre les négociations du PTCI le mois prochain, les dirigeants européens devront faire pression pour entraîner un véritable progrès, avec l'objectif de parvenir à un accord d'ici la fin de l'année.
Až se jednání o TTIP příští měsíc obnoví, musí vedoucí činitelé EU prosazovat skutečný pokrok s cílem uzavřít dohodu do konce roku.
Obama faisait l'objet de toutes les louanges il y a tout juste un an; douze mois plus tard, la critique se déchaine.
Před rokem byl Obama přehnaně chválen; po 12 měsících je přehnaná i jeho kritika.
Christine Lagarde, la directrice générale du FMI, est très favorable à l'introduction du renminbi et le conseil d'administration du Fonds devrait prendre sa décision à la fin du mois.
Doporučení rozšířit koš SDR vřele podpořila generální ředitelka MMF Christine Lagardeová a na konci listopadu se očekává konečné rozhodnutí výkonného sboru.
En un coup de baguette magique ravageur, l'excédent budgétaire cumulé de trois mille milliards de dollars sur dix ans (hors sécurité sociale américaine) s'est transformé en quelques mois en un déficit titanesque de deux mille milliards de dollars.
Jakoby mávnutím kouzelného proutku byl tříbilionový, desetiletý přebytek rozpočtu USA (bez sociálního zabezpečení) během několika měsíců převeden na zející schodek ve výši dvou bilionů dolarů.
Quelques mois de politiques ne parviendront jamais à passer outre des siècles de sociologie.
Několik měsíců politiky nikdy nepřekoná několik staletí sociologie.
A travers les cités ukrainiens il y a quelques mois encore, parents et enfants affrontaient des troupes armées, des chiens grondants et même la mort.
Před pouhými několika měsíci naše děti a jejich rodiče ve městech po celé Ukrajině čelily ozbrojeným vojákům, vrčícím psům, ba i smrti.
La Commission européenne a lancé à la Turquie ce qui ressemble fort à un ultimatum : si vous n'ouvrez pas vos ports aux navires chypriotes d'ici un mois, les négociations en cours sur votre adhésion à l'Union européenne s'interrompront.
Turecku bylo Evropskou komisí předloženo cosi, co připomíná ultimátum: otevřete do měsíce své přístavy pro lodi z Kypru, jinak můžete riskovat zastavení probíhajících rozhovorů o přistoupení k EU.
Le rapport de la Commission sera étudié par le Conseil européen le mois prochain, lors d'une réunion où les dirigeants européens se poseront les questions suivantes : le marché proposé par l'UE à la Turquie concernant Chypre est-il équilibré?
Zprávu o postupu, již Komise vydala, projedná příští měsíc Evropská rada. Na této schůzce by si evropští lídři měli položit následující otázky: Jednala EU s Tureckem ohledně Kypru férově?
Autre exemple, six mois après le pilonnage du Liban Sud, le Hezbollah est toujours aussi puissant.
Teprve několik po sobě jdoucích válek odhalí slabiny okupanta, neboť jeho neustálé posilování zvyšuje počet cílů pro povstalce, a to mnohem rychleji, než se okupant dokáže přizpůsobovat měnícímu se bojišti.
Une ombre planera sur le prochain sommet de l'OTAN qui se tiendra à Riga à la fin du mois : celle de l'opium afghan.
Až se na konci měsíce sejdou na summitu v Rize předáci NATO, bude nad touto slavnostní událostí viset mrak: afghánské opium.
Une telle réforme de régulation est désormais à l'étude par la Commission Européenne, et le soutien français est impératif si l'UE veut annoncer dès ce mois-ci les démarches législatives nécessaires à la promotion de la transparence.
Evropská komise dnes o takové regulační reformě uvažuje, a má-li EU tento měsíc oznámit nezbytné legislativní kroky prosazující průhlednost, je francouzská podpora bezpodmínečně nutná.
La vie des villageois éthiopiens dépend depuis longtemps de deux récoltes : celle faite lors de la saison des petites pluies en mars et en avril et la récolte principale faite durant les grandes pluies des mois d'été.
Etiopský venkovský život dlouho závisel na dvou úrodách, první během krátkého deště v březnu a v dubnu a druhé a hlavní během dlouhého deště v letních měsících.
BRUXELLES - Le récent décès du Premier ministre éthiopien Meles Zenawi à Bruxelles apporte enfin une réponse sur les raisons de sa disparition publique ces deux derniers mois.
BRUSEL - Nedávná smrt etiopského premiéra Melese Zenávího v Bruselu konečně vynesla na světlo, co se skrývalo za jeho tajuplným dvouměsíčním zmizením z veřejného života.
En principe et au fil du temps, un gouvernement national plus représentatif pourrait émerger, même si parler d'élections d'ici 18 mois paraît fantaisiste dans n'importe quel scénario.
Postupem času by pak v zásadě mohla vzniknout reprezentativnější národní vláda, ačkoliv řeči o uspořádání voleb za 18 měsíců jsou při jakémkoliv scénáři nereálné.

Možná hledáte...