montagne francouzština
hora
Význam montagne význam
Co v francouzštině znamená montagne?
montagne
Montagne
Montagne
Překlad montagne překlad
Jak z francouzštiny přeložit montagne?
montagne francouzština » čeština
Příklady montagne příklady
Jak se v francouzštině používá montagne?
Jednoduché věty
Il aime la montagne.
Má rád hory.
Citáty z filmových titulků
Entre-temps, Larson avait trouvé la montagne d'or de Jim.
Mezitím Larsen objevil zlatou horu Big Jima.
La trahison attendait Big Jim à sa montagne d'or.
U jeho zlaté hory čekala na Jima zrada.
Au bureau de l'enregistrement, Big Jim tentait de convaincre les employés qu'il avait une montagne d'or.
O několik dní později v kanceláři se Big Jim snažil vysvětlit nákupčím, kde je jeho zlatá hora.
Une montagne en Allemagne se fâche contre un champ en France?
Hora v Německu se naštve na pole ve Francii?
Dites bonjour à la montagne de ma part.
A pozdravte ode mě tu velkou bílou horu.
Là-bas, il y a la montagne blanche, et en bas, la vallée dontje vous ai parlé.
Támhle je velká bílá hora. A tady dole údolí, o němž jsem vám vyprávěl.
Le monstre a été vu, il sème la terreur dans la montagne.
A ta stvůra. Viděli ji na kopcích, napadala místní obyvatele.
Frankenstein, la montagne!
Frankensteine, do hor.
Pas question pour moi de passer la nuit comme un rat qui se noie en montagne.
Nemám v úmyslu tady strávit noc, jako napůl utopená krysa na úbočí hory.
La moitié de la montagne s'est affaissée.
Vypadá to, že polovina hory se sesypala.
La montagne est en forme de crâne.
A zapoměl jsem.
La montagne et le mur sont là, comme sur la carte.
Lebková hora, zeď. Všechno jako na té mapce. - No tak jdeme na to.
Ça a été construit à même la montagne.
Tohle je zkratka do Pohoří Lebek.
La tempête se lève sur la montagne.
Bouřka už je nad horami.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Plutôt que d'affronter les obstacles politiques, les dirigeants européens se cachent derrière une montagne de rhétorique pieuse et absurde.
Místo aby evropští činitelé překonávali politické překážky, schovávají se za horu svatouškovské a nesmyslné rétoriky.
Elles constituent des lieux de repos où ils ne passeront qu'une partie de l'année. Récemment, pour répondre à cette demande, de nouvelles demeures ont été construites sur des chaînes de montagne et des falaises océaniques jusqu'ici préservées.
Jejich druhé obydlí představuje útočiště, kde stráví jen zlomek roku, a aby se uspokojila poptávka, ještě nedávno nedotčené horské hřebeny a mořské útesy začínají obrůstat nové domy.
Vallée d'innovation ou montagne de demande?
Křemíkové údolí, nebo Poptávková hora?
Construisez plutôt une Demand Mountain (Montagne de la Demande) et les innovateurs afflueront.
Raději vybudujte Poptávkovou horu a inovátoři už přijdou sami.
La montagne de Washington a accouché de moins qu'une souris.
Washingtonská hora těžce rodila a nepřivedla na svět ani myš.
La Colombie présente une version militarisée de la question, avec ses unités de soldats spécialement entraînés à survoler la jungle et les flancs de montagne pour déverser ses produits défoliants par hélicoptère.
Kolumbie představuje její militarizovanou verzi, v níž hrají speciálně vycvičené vojenské jednotky, které v helikoptérách přelétávají nad tropickou džunglí a pohořími a rozprašují odlisťovací prostředky.
Guider son peuple au sommet de la montagne est une chose; c'en est une autre de l'amener au bord du gouffre.
Jedna věc je vést lidi na vrchol hory, jiná je zavést je na okraj útesu.
Car avec une information sélective, on aboutit à un grand nombre de fausses découvertes provenant de toutes ces équipes, avec seules quelques véritables découvertes enterrées dans une montagne de résultats qui n'ont pas été reproduits.
Se selektivním oznamování výsledků bychom skončili u dlouhého seznamu všech falešných objevů učiněných napříč výzkumnými týmy, přičemž pod hromadou tohoto neopakovatelného odpadu by zapadlo oněch několik skutečných nálezů.