moquerie francouzština

posměšek, výsměch

Význam moquerie význam

Co v francouzštině znamená moquerie?

moquerie

Action de se moquer.  Moquerie maligne, outrageuse.  — Vous voulez vous moquer de moi ?  Arthur, lui, refusait l'armée, non par nationalisme car il s'en moquait, la moquerie servant d'écran à son absence totale de moralité, mais par couardise. (Par extension) Les paroles ou les actions par lesquelles on se moque.  Pour elle, pour la protéger contre les moqueries et les coups, il était toujours prêt à bousculer les railleurs.

Překlad moquerie překlad

Jak z francouzštiny přeložit moquerie?

moquerie francouzština » čeština

posměšek výsměch úsměšek posměch posmívání

Příklady moquerie příklady

Jak se v francouzštině používá moquerie?

Citáty z filmových titulků

Je connais ta moquerie et tes mensonges.
Znám tvůj výsměch, a prolhaný jazyk.
Si Son Altesse votre père, en rejetant l'ensemble des requêtes, n'atténue pas votre amère moquerie, il fera trembler votre Louvre de Paris.
A jestli váš otec veškeré podmínky neposlechne, jež jeho výsost udělila mu, váš Louvre otřese se v základech.
Mais, ma bonne Kate, que ta moquerie soit clémente car, gente princesse, je t'aime cruellement.
Ale vysmívejte se mi milosrdně. Už proto, princezno, že mám vás krutě rád.
Une blague et de Ia moquerie.
Jen šprýmy a škádlení.
O cliché, fourberie, moquerie!
Přehlížení, lsti, výsměch!
Et dites à cet aimable prince. que sa moquerie a changé ses balles en boulets de canon. et que son âme portera le poids cruel. de la vengeance dévastatrice qui va voler avec eux.
Vyřiďte rozmilému princi, že tyhle míče rázem proměnil v dělové koule a jeho duše tou pustošivou pomstou, jež s námi poletí, se zaková v okovy.
Car sa moquerie se moquera de milliers de veuves. se moquera de leurs chers maris, privera les mères de leurs fils. et fera crouler bien des châteaux.
Pro tisíce a stovky vdov bude ten výsměch, zlou ztrátou manželů, matky ztratí své drahé syny a hrady přijdou o svá cimbuří.
Bien, je ne suis pas un étranger au pays de la moquerie.
Posměch už mě nemůže nijak zaskočit.
La Reine est devenue un sujet de moquerie, lis les journaux.
Královna je dneska všem pro smích, stačí si přečíst noviny.
Tu ne supportes pas la moquerie.
Nemůžeš připustit, že by jednou někdo balil tebe.
De moquerie?
Vypadáme jako idioti.
Alors, notre vie est sujet de moquerie.
Můj život se stal terčem posměchu.
J'ai eu l'impression d'être objet de moquerie et j'ai été furieux.
Měl jsem pocit, že mě zesměšňuje a to mě dopálilo.
Je veux être sûr. que vous n'allez pas sortir quelques histoires que ce soit de votre chapeau. et faire à nouveau une moquerie de mon administration.
Chci si bejt jistej, že nevytáhneš nějakýho králíka z klobouku a znovu nevystavíš mojí administrativu posměchu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aujourd'hui, de tels écrivains sont difficiles à dénicher, et leurs travaux provoquent la moquerie et les sarcasmes des lecteurs.
V současnosti je však nesnadné takové autory najít a čtenáři jejich dílo přijímají s posměchem a sarkasmem.
Mais la mémoire russe est aussi soumise à la moquerie post-moderne de type occidental.
Ruská paměť ale podléhá i postmodernímu zesměšňování po vzoru Západu.
Nous vivons dans un monde séculier, où la liberté d'expression peut facilement se transformer en moquerie insensible et irresponsable, alors que d'autres considèrent la religion comme leur but suprême, si ce n'est leur dernier espoir.
Žijeme v sekulárním světě, kde se svoboda projevu může snadno proměnit v necitlivé a nezodpovědné posměváčkovství, zatímco jiní lidé vidí v náboženství svůj nejvyšší cíl, ne-li svou poslední naději.

Možná hledáte...