mutace čeština

Překlad mutace francouzsky

Jak se francouzsky řekne mutace?

mutace čeština » francouzština

mutation

Příklady mutace francouzsky v příkladech

Jak přeložit mutace do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ano. Fantastická mutace.
Un cas fantastique de mutation.
Napadlo mě, že náš přítel je možná mutace, ale nevím, jakého druhu.
Vous savez, notre ami est peut-être une mutation Mais pour ce qui est de l'espèce, je ne sais pas.
Já jsem zkoumal otázku mutace.
J'ai étudié la question des mutations.
Mohou to být případy mutace. Mohou to být noví lidé tohoto světa.
Ils sont peut-être des mutants, ou les hommes de demain.
Bojím se, že tahle mutace si delá choutky na živocichy samotné.
Cette mutation semble avoir de l'appétit pour l'animal lui-même.
Ale v případě Thalů, mutace přišla v cyklech, A vyšlechtila je až do to, co vidíte.
Mais dans le cas des Thals, la mutation a complètement tourné en rond puis s'est raffinée pour donner ce que vous voyez là.
V případě našich současných hostitelů nebyla mutace kompletní.
Dans le second cas, nos récents hôtes, la mutation n'a pas accompli son cycle complet.
No. Každá fáze, každé přizpůsobení, každá mutace, je krokem vpřed v závodech o přežití.
À chaque stade. adaptation. chaque mutation est une avancée du royaume végétal pour sa survie.
A co když? A co když se jedná o další krok ve vývoji? Co kdyby vznikla mutace s inteligencí?
Maintenant, et si. et si une plante pouvait franchir le prochain stade. et s'il y avait une mutation qui développait l'intelligence. la possibilité de se protéger elle-même, peut-être même de reconnaître où sont ses ennemis. et de les détruire?
Genetická mutace, pravděpodobnou příčinou záření.
Des mutations génétiques engendrées par les radiations.
Možná jste zvládl aktuální horečku, ale následná mutace otupila lidskou vůli.
Vous avez contrôlé l'impact immédiat de la fièvre, mais une souche mutante s'est développée plus tard et a sapé la volonté des humains.
Myslím si, že to byly mutace opíc, dovezené zpět a jenž měly být vypuštěny na Zemi.
A mon avis ce sont des mutants qu'on a ramenés sur Terre.
Ovšem dny aut-zabijáků již byly sečteny díky zázraku atomové mutace.
Mais les jours des voitures tueuses étaient comptés. Grâce au miracle de la mutation atomique.
Příliš rychlý přísun dat. Dělení a mutace současně?
Il se divise et subit une mutation à la fois?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Smrtící mutace všech druhů je třeba neodkladně identifikovat, aby bylo možné vytvořit účinnou vakcínu, než se kmen v lidském těle zabydlí.
Les mutations mortelles de toutes sortes doivent être identifiées rapidement afin de préparer un vaccin effectif avant que la souche virale ne s'installe confortablement dans le corps humain.
Mutace těchto genů taktéž vede ke zvýšenému riziku vývinu ovariálních tumorů.
La mutation de ces gènes mène également à une augmentation du risque d'apparition de tumeurs ovariennes.
Jsou známé oba aspekty tohoto scénáře, jak přechod viru na cizího hostitele, tak jeho následná mutace do zničující formy.
Les deux aspects de ce scénario (un virus sautant sur un hôte inconnu, puis mutant sous une forme dévastatrice) sont familiers.
Ultrafialové záření způsobuje specifické a jedinečné mutace genu potlačujícího nádory, takzvaného tumor supresorového genu, jenž vytváří protein označovaný p53.
Les UV provoquent une mutation spécifique qui altère le gène anti-oncogène permettant de produire une protéine appelée p53.
Význam genetického kontextu dokazují studie behaviorálních mutantů u much a myší. Táž mutace může mít hluboký dopad v jednom genetickém kontextu, a nulový nebo méně významný v jiném.
Les politiciens des pays riches seront forcés d'équilibrer au mieux des politiques d'immigration libérales accrues et un protectionnisme des échanges réduit.
A taková spolupráce je v těchto chvílích zásadní, neboť dnešní terorismus je smrtonosnější a nezvladatelnější mnohem více než všechny jeho dosavadní mutace.
Une telle coopération est essentielle car le terrorisme actuel est sensiblement plus meurtrier et plus difficile à gérer que ses précédentes versions.
Mitochondriální mutace mohou mít vážné důsledky, jako jsou epilepsie, selhání jater, cukrovka nebo kardiomyopatie.
Les mutations mitochondriques peuvent avoir des conséquences graves, comme l'épilepsie, l'insuffisance hépatique, le diabète et la cardiomyopathie.

Možná hledáte...