négation francouzština

negace, popření, odmítnutí

Význam négation význam

Co v francouzštině znamená négation?

négation

(Didactique) Action de nier.  Soit qu’il fût convaincu, soit, ce qui est plus probable, que la négation lui parût difficile vis-à-vis d’un homme comme le chevalier Lenoir, le docteur se tut.  Alors les retournant et les soupesant : « Charcot, me dit-il, y a-t-il de l’or ou de l’argent là-dedans ? » et devant ma négation, il me les rendit avec mépris.  Toute passion se nourrit de négation, parce qu’elle assume et souffre l’exception, au sens kierkegaardien du terme. Elle exile celui qui la vit. (Grammaire) Mots qui servent à nier, comme « ne … pas, ne … point, ne … mie », etc.  Mot servant à nier

Překlad négation překlad

Jak z francouzštiny přeložit négation?

Příklady négation příklady

Jak se v francouzštině používá négation?

Citáty z filmových titulků

Le désir et la négation.
Touha i zapření.
Vous ne comprenez donc pas que cette attitude de négation ne peut qu'aggraver votre cas?
Tato strategie kategorickěho odmítání vám může jedině uškodit! Kdo střílel u Portella della Ginestra?
Pour moi, la guerre est la négation de tout comportement rationnel.
Válka je naprosté popření racionálního chování.
Je n'aime pas la double négation.
Nemám rád tenhle dvojitý zápor.
Monsieur, votre négation est incorrecte.
Pane, možná to vidíte moc černě.
Cette. dualité affirmation-négation que seuls Proust ou.
Tato dualita kladné odpovědi a popření, Které může dosáhnout poze Proust nebo Flaubert.
La double négation contraint le menteur à exprimer la vérité.
Dvojitou negací nutíme lháře k pravdivé odpovědi.
Par la double négation, son identité propre se trouve définie.
Dvojitá negace ho donutí k odkrytí vlastní totožnosti.
Double négation!
Dvojitý zápor!
La double négation révèle la vérité.
Dvojitý zápor vedl k pozitivnímu důkazu.
La mort est la négation ultime.
Smrt je totální negace.
Le gnome est l'esprit de négation.
Skřítek symbolizuje pravý opak.
Mais si son calme, sa gentillesse, n'étaient que négation, qu'un rideau jeté sur un vide?
Ale co když její poklid, její milá povaha byly pouhou negací, oponou spuštěnou před prázdnotou?
Bien qu'Il soit l'un des leurs. Il incarne la négation même de leur nature.
Paradox je, že on sám povstal z jejich řad, ale vyjádřil nesouhlas k celé jejich podstatě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je pense, pour ma part, que la peine de mort est une négation radicale des droits de l'homme, qui sont fondés sur le respect de la vie et la dignité des être humains.
Já se například domnívám, že trest smrti radikálně popírá doktrínu lidských práv, která je založena na úctě k životu a důstojnosti lidí.
Un exemple flagrant de cette évolution est la loi contre la négation de l'Holocauste.
Do očí bijícím příkladem je zákon proti popírání holocaustu.
Quelle relation entre les ambitions nucléaires iraniennes et la négation de l'Holocauste?
Co spojuje jaderné ambice Íránu s popíráním holocaustu?
Comment juger son engagement à ne pas développer l'arme nucléaire à l'aune de sa négation de l'Holocauste?
Jak máme posuzovat Ahmadínedžádovo popírání, že Írán hodlá vyvíjet jaderné zbraně, ve světle popírání holocaustu?
La négation de l'Holocauste ne concerne pas le passé, mais le futur. Elle a pour fonction de lever le tabou lié au crime d'origine.
Smyslem popírání holocaustu je odstranit tabu, které se dnes k původnímu zločinu váže.
Dans ce cadre, sa négation revient au refus de voir le nazisme comme l'incarnation moderne du mal et implique que ce qui s'est produit durant cette période pourrait être acceptable dans le cadre d'un autre ordre moral.
Popírat holocaust v tomto kontextu znamená odmítat jeho moderní spojitost se zlem a naznačovat, že to, k čemu během holocaustu došlo, by mohlo za jiného mravního řádu vyhovět.
Aucun sentiment de victimisation ne peut justifier de tels crimes contre des innocents, qu'elles qu'en soient les conditions, et aucune théologie ne peut accepter la négation de l'essence humaine que nous partageons tous.
Pocit, že jsem obětí, nemůže za žádných okolností ospravedlňovat tyto zločiny páchané na nevinných obětech a žádná teologie nemůže přijmout popření esence lidství, jež je nám všem společná.
Par exemple, l'idéologie et les symboles nazis sont interdits en Allemagne et en Autriche, et la négation de l'Holocauste constitue un crime dans 13 pays, y compris en France, en Pologne et en Belgique.
V Německu a Rakousku jsou například zakázané nacistické symboly a ideologie a popírání holocaustu je trestné ve 13 zemích, včetně Francie, Polska a Belgie.
Une telle issue représenterait toutefois le triomphe de la dictature, de la négation des droits humains et une victoire de l'Iran et de la Russie.
Takový výsledek by byl triumfem pro zájmy tuhé diktatury, potlačování lidských práv a Íránu a Ruska.
L'identité pakistanaise moderne est amplement façonnée par la négation de l'identité indiano-hindoue et l'adoption de la charte mondiale panislamique.
Moderní pákistánskou identitu utváří převážně negace indicko-hinduistické identity a přijetí globální panislámské charty.
Davantage de contraintes sur la liberté de parole, comme des lois anti-blasphème ou même ces lois qui rendent punissables la négation de l'Holocauste, vont trop loin.
Další omezení svobody slova - jako jsou zákony proti rouhačství, ale i ty zákony, podle nichž je trestné popírání holocaustu - zacházejí příliš daleko.
La négation d'une réalité incontestable peut être à l'origine de nouveaux crimes.
Popírání dobře zdokumentované pravdy může vést k novým zločinům.

Možná hledáte...