nadiktovat čeština

Příklady nadiktovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit nadiktovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ode mě byste si asi nic nadiktovat nenechala, viďte?
À l'occasion, pourrais-je vous dicter quelque chose?
Chci něco nadiktovat.
Ah, oui. Lui dicter des lettres.
Pojďte se mnou, chci vám při oblékání něco nadiktovat.
J'ai des notes à vous dicter pendant que je m'habille.
Mohu něco nadiktovat vaší sekretářce?
Pourrais-je dicter un mot à votre secrétaire?
Dovolím vám něco jí nadiktovat, ale zkoušel jsem se spojit s Brisbane sám před půlhodinou.
Oui, allez-y. Dictez-lui ce que vous voulez. Mais impossible d'avoir Brisbane.
Bylo obsazeno. Nechcete mi nadiktovat ten důležitý dopis?
La lettre urgente, vous voulez qu'on la fasse maintenant?
Prosím, potřebuji nadiktovat dopis, který musí odejít ještě dnes.
J'ai une lettre à vous dicter. Il faut qu'elle parte aujourd'hui.
Potřebuji nadiktovat dopis, musí odejít ještě dnes.
Vous voulez venir, vous serez gentille j'ai une lettre à vous dicter.
Musím to někomu nadiktovat.
J'ai besoin de quelqu'un pour dicter.
Jestli chceš, můžu ti to nadiktovat, Schorme.
Tu prends des notes, Schorm? Je peux te dicter, si tu préfères.
Kdyby jsme uvedli, že pan Fink-Nottle si vymkl zápěstí a musel ten dopis nadiktovat vám, pane.
Si elle était indiqué que M. Fink-Nottle s'était foulé le poignet et a dû dicter une lettre pour vous, monsieur.
Jdu nadiktovat operační zprávu.
Je vais rédiger un compte-rendu.
Musím zpracovat ta data, nadiktovat anamnězy a objednat na ráno laboratoře.
Je dois classifier toutes ces données. recopier ces cas post-opératoires, effectuer des commandes.
Já ti to nemůžu nadiktovat. Musí ti to jít ze. Musí to jít z jakéholi orgánu, který máš místo srdce.
Je ne peux pas te le dire, il faut que ça vienne du plus profond de l'organe qui te sert de cœur.

Možná hledáte...