nakládaný čeština

Příklady nakládaný francouzsky v příkladech

Jak přeložit nakládaný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ano. Ale už neměli párky, tak jsem vzal nakládaný prasečí nožičky.
Il n'y avait plus de saucisses, j'ai pris du pied de porc mariné.
A nakládaný křen wasabi?
Avec du raifort dessus.
Dal bych si pěkný, tučný, prasečí nohy, nakládaný opičí mozečky a potom veliký sloní oko. Syrový, co praskne, když do něj kousneš!
Une paire de pieds de porc bien gras, de la cervelle de singe macéré, un œil d'éléphant tout cru qui craque sous la dent.
Chceš nakládaný vejce?
Tu veux un oeuf au vinaigre?
Celou dobu, když jsem byla s Caseym, tam byl jen takový oříšek a kozičky a nakládaný okurky, Jerry, okurky!
Tout à l'heure j'étais avec Casey. Il a une petite bite dans son pubis. Des cornichons Jerry, des cornichons!
Měl jsem to dnes v poště. Jedl jste někdy nakládaný slanečky?
J'ai reçu un bocal de harengs aujourd'hui avec le courrier.
To je nakládaný lilek.
Ce sont des aubergines vinaigrées.
Pořád máš ještě ráda ten svůj s plátky nakládaný zeleniny nahoře?
Tu aimes toujours le tien avec un cornichon au-dessus?
Máme akorát nakládaný vejce a košík těch malejch želé.
En gros, il nous reste des oeufs et une panier de petites confitures.
Tvý péro bych servíroval jako párek v těstíčku a koule jako nakládaný cibulky.
Ta bite fera office de saucisse et tes couilles, de rondelles d'oignons.
A nakládaný slanečky.
Et harengs au curry.
Nakládaný vajíčka, samozřejmě.
Des œufs au vinaigre.
Bylo to to nejlepší, co jsem mohla udělat, ale představ si velkou šťavnatou šunku, místo tý nakládaný řepy.
J'ai fait de mon mieux, mais imagine un bon gros jambon bien juteux à la place des betteraves en boîte.
Mám taky fazole, baterky, nakládaný párky, hodně hořčice.
J'ai aussi des haricots, des piles, des saucisses et de la moutarde.

Možná hledáte...