nakládání čeština

Překlad nakládání francouzsky

Jak se francouzsky řekne nakládání?

Příklady nakládání francouzsky v příkladech

Jak přeložit nakládání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nakládání skončilo, pane Rossi.
Chargement fini, M. Rossi.
Zastavíme nakládání, pane?
J'arrête le chargement?
Urychlete nakládání.
Il faut accélérer le chargement.
Určete muže na nakládání vybavení a zbraní. -Ano pane.
Faites charger le tout et les armes confisquées.
Říkáte, že tento snímek malé Pittsburghu mohl.? udělat totéž, když necháte jeho otec k nakládání s whisky.
C'est facile, tant qu'on a la permission de gâcher du whisky.
Protestuji proti takovému nakládání.
Je proteste contre la façon dont il est traité.
Scvrknou se při nakládání.
Ils rétrécissent quand on les fait mariner.
Nařiďte mu, ať jsou všichni palestinští zaměstnanci k dispozici při nakládání.
Pouvez-vous lui ordonner de mettre les Palestiniens des services administratifs à ma disposition?
Na nakládání mulů jsem nemehlo, ale s hezkou holkou to umím.
Je suis nul pour charger une mule, mais je suis délicieux avec une jolie fille.
Hawku, pokračuj v nakládání ryb.
Hawk, continue à déblayer.
Důvod: zlé nakládání.
Motif : cruauté mentale.
Žádosti o rozvod bylo vyhověno. Důvod: zlé nakládání.
Elle obtient le divorce et la garde de l'enfant.
Nakládání jaderné rakety dokončeno.
Chargez le missile nucléaire.
Žlutá zóna je pouze pro nakládání a vykládání.
La zone jaune est réservée au chargement et au déchargement.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Státy, které si přejí vyvíjet jadernou energii, ale nikoliv jaderné bomby, by měly získat mezinárodní záruky na dodávky paliva a nakládání s vyhořelým palivem.
Les pays désirant développer le secteur de l'énergie nucléaire mais pas le nucléaire militaire devraient recevoir des garanties internationales d'approvisionnement en carburant et d'élimination des déchets de carburant usé.
Jednou z takových činností je nakládání s jaderným odpadem; druhou je podíl člověka na globálním oteplování prostřednictvím emisí skleníkových plynů v důsledku spalování fosilních paliv a vliv oteplování na stoupající hladiny moří.
Les retombées de déchets nucléaires en sont une. La contribution de l'homme au réchauffement climatique par les émissions de gaz à effet de serre à partir de combustibles fossiles, et leur impact sur l'élévation du niveau de la mer, en est un autre.
Americký Federální rezervní úřad věnoval nakládání s očekáváními mnohem větší pozornost. Výsledkem je účinná měnová politika.
Aux USA, la Réserve fédérale a porté bien plus d'attention aux anticipations quant à l'inflation, ce qui a conduit à une politique monétaire efficace.
Ponechat opravu zchátralého domu budoucím generacím, to není zodpovědný způsob nakládání s bohatstvím.
Léguer une maison usée aux générations futures n'est pas une façon responsable de gérer son patrimoine. Le gouvernement allemand peut et doit augmenter les investissements publics.
To by zároveň přispělo ke zvýšení efektivního nakládání s přírodními zdroji.
Cela contribuerait à l'amélioration de l'efficacité des ressources.
Dostal jsem dar, který byl sám další ukázkou prezidentova svévolného nakládání s mocí, nikoliv důkazem úcty k morálním principům.
J'avais reçu un cadeau, en lui-même simplement une autre démonstration de l'exercice arbitraire du pouvoir du président, et non une preuve de respect des principes moraux.
Samozřejmě že financování svižného urbánního rozvoje vyžaduje značné kapitálové výdaje na výstavbu efektivních systémů dopravy, zásobování vodou, nakládání s tuhými odpady a odvádění a úpravy odpadních vod.
Une urbanisation rapide suppose des mises de fonds importantes pour construire des systèmes de transport, des réseaux d'adductions d'eau, le tout à l'égout et le traitement des ordures.
Sovětský systém byl při nakládání s informacemi obzvlášť neobratný.
Le système soviétique se montra particulièrement incapable de gérer l'information.
Vedoucí představitelé země by se přitom měli zaměřit na jedinou klíčovou otázku: na nakládání s ropnými příjmy země.
Ses leaders devraient concentrer leurs efforts sur la question principale : la gestion des revenus pétroliers du Nigeria.
Vlády zase často narážejí na složité otázky týkající se finanční regulace a zdanění družstev, včetně nakládání se ziskem a zohlednění daňových výjimek.
Les gouvernements ont aussi souvent fait face à des questions fastidieuses relatives à la réglementation financière et à l'imposition des coopératives, y compris le traitement des bénéfices et la prise en compte des exemptions.
Některé vlády prokázaly pro správné nakládání s prostředky větší schopnosti než jiné.
Certains gouvernements se sont montrés bien plus avisés que d'autres pour utiliser les fonds apportés de manière judicieuse.
Evropa a celý svět sledují také nakládání Číny s domácími lidskoprávními záležitostmi.
L'Europe et le monde observent également la gestion chinoise des problèmes nationaux en matière de droits de l'homme.

Možná hledáte...