nationaliser francouzština

znárodnit

Význam nationaliser význam

Co v francouzštině znamená nationaliser?

nationaliser

Rendre national.  L’écrivain Fernando del Paso, lorsqu’il se réfère à la pastèque dans l’œuvre de Rufino Tamayo, confirme le choix du peintre et écrit que « bien qu’il ne s’agisse pas d’un fruit originaire du Mexique, nous nous sommes si ardemment efforcés de la nationaliser – parce qu’elle arbore les trois couleurs du drapeau mexicain et dans le bon ordre – que nous y sommes parvenus. Ou plutôt, c’est Rufino Tamayo qui y est parvenu, car ses pastèques sont mexicaines dans la mesure où elles sont uniques et ne ressemblent point ou à peine aux véritables pastèques ». Opération financière consistant en l’acquisition par une entité publique de la majorité des actions d’une entreprise privée.  Le « socialisme arabe» aura été l'expression de la montée des petites bourgeoisies capables de nationaliser tant bien que mal les hauteurs dominantes de l’économie (banque, commerce extérieur, industries), de procéder à une réforme agraire relative […].

Překlad nationaliser překlad

Jak z francouzštiny přeložit nationaliser?

nationaliser francouzština » čeština

znárodnit zestátnit

Příklady nationaliser příklady

Jak se v francouzštině používá nationaliser?

Citáty z filmových titulků

M. Boulounga compte nationaliser les mines de diamant.
Bouloungovo národní konto, diamantové doly.
Un gamin socialiste qui veut nationaliser les mines de diamants.
Ne, je to devítiletý socialista, který chce znárodnit diamantové doly.
Il va nationaliser le pétrole, je te jure.
Ropu stoprocentně zestátní.
Il peut nationaliser le pétrole?
Může ropu jen tak znárodnit?
Il n'a pas du tout l'intention de nationaliser le pétrole.
Nemá žádné plány na znárodnění ropných polí.
M. Boulounga compte nationaliser les mines de diamant.
Bouloungovo národní konto, diamantové doly.
Je ne dis pas de nationaliser.
Neříkám o znárodňování bank.
On ne peut pas nationaliser.
Nemůžeme znárodnit banky.
Pas nationaliser.
To není znárodňova..
Si rien n'est plus efficace pour les stabiliser, on ne peut pas reculer sous prétexte d'être gênés de nationaliser quelques banques américaines.
Pokud jsou finanční injekce nejúčinnější způsob, jak je stabilizovat, pak nemůžeme ustoupit, protože je nepříjemné stát se muži, co znárodnili několik amerických bank.
Le maire n'en pouvait plus, et un crétin a parlé du complot communiste pour nationaliser les femmes et les enfants.
Starosta se tam pěkně naparoval, a ten idiot mluvil o komunistickém spiknutí, jak znárodnit ženy a děti.
Ça ressortira peut-être quand je me fais nationaliser.
Možná na to přijde, až budu žádat o občanství.
Les gouvernements ont essayé de nationaliser les industries, ça n'a pas marché.
Vláda se snažila znárodnit průmysl, ale to nefungovalo.
Le gouvernement et la société française Savillion ont conclu un accord pour nationaliser un tout nouveau pipeline.
Vláda a francouzský ropný konglomerát Savillion dosáhly dohody k vybudování národního ropovodu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pour autant, le résistant et dirigeant de la droite, Charles de Gaulle lui-même, sera contraint d'intégrer les communistes à son premier gouvernement d'après-guerre, ainsi que de nationaliser banques et industries.
Avšak i pravicový vůdce odboje Charles de Gaulle musel ve své první poválečné vládě strpět komunisty a souhlasil se znárodněním průmyslu a bank.
Cependant, même si l'on suppose que Poutine n'a pas l'intention de nationaliser d'autres producteurs majeurs de ressources naturelles, il est évident qu'il souhaite un contrôle fort de l'Etat sur ce secteur de l'économie.
V roce 2003 v projevu připomínajícím desáté výročí státního plynárenského monopolu Gazprom Putin otevřeně vyjádřil svou pozici, když o společnosti hovořil jako o jedné z několika silných geopolitických pák, jež Rusku po rozpadu Sovětského svazu zůstaly.
Quand la crise frappera de toutes ses forces, le gouvernement voudra nationaliser les principales banques et entreprises, mesure d'une inefficacité qui fera sombrer l'économie russe, tout comme elle a condamné l'Union soviétique.
Až krize udeří plnou silou, vláda znárodní největší banky a podniky a výsledná neefektivita pohřbí ruskou ekonomiku, právě tak jako odsoudila do záhuby Sovětský svaz.
Le gouvernement aurait pu profiter de la crise pour nationaliser toutes les banques et les entreprises victimes de difficultés financières.
Vláda mohla krize využít ke znárodnění všech bank a firem ve finanční tísni.
Nationaliser les pertes tout en privatisant les gains est plus inquiétant que les conséquences de la nationalisation des banques.
Socializace ztrát a privatizace zisků je ještě znepokojivější než důsledky znárodnění bank.
Si cette crise s'aggrave encore, les Etats de l'Europe de l'Est risquent de ne pas avoir d'autre choix que de nationaliser quelques groupes, en particulier des banques sous contrôle étranger.
Existuje vážné riziko, že pokud se krize ještě zhorší, nebudou mít východoevropské vlády jinou možnost než zestátnit určité instituce, zejména některé banky se zahraniční kontrolou.
Certains voudraient aller plus loin et proposent de soit nationaliser les banques soit les subdiviser.
Někteří lidé by šli ještě dál a buď banky znárodnili, anebo je rozbili.

Možná hledáte...