nationalisation francouzština

znárodnění, zestátnění

Význam nationalisation význam

Co v francouzštině znamená nationalisation?

nationalisation

(Droit de propriété, Politique) Action de transférer à l'état ou à la nation, la propriété des biens, et en particulier les moyens de production, détenues par une minorité de personnes.  Le programme bolchévik ne va pas au delà de la nationalisation de banques et du contrôle ouvrier de la production. […]. La guerre civile, en s'allumant partout, fera oublier ces projets, avec beaucoup d'autres, et imposera des nationalisations totales.  Les sociétés Anaconda et Kennecott s'étaient préparées de longue date à la nationalisation.  Dans le domaine clé du cuivre, E. Frei refuse la solution de la nationalisation, préconisée par la gauche et opte pour la « chilénisation » : l'État devient le partenaire des sociétés d'exploitation à hauteur de 51 % du capital.  La crise du Covid-19 pourrait finalement faire de Bruno Le Maire le ministre de la nationalisation d’Air France et d’un déficit et d’une dette records, dans l’espoir de contenir, «quoi qu’il en coûte», l’incendie économique. (Histoire, Politique) En Angleterre, proposition de mettre dans le domaine public certaines terres qui n'y étaient pas.

Překlad nationalisation překlad

Jak z francouzštiny přeložit nationalisation?

nationalisation francouzština » čeština

znárodnění zestátnění nacionalizace

Příklady nationalisation příklady

Jak se v francouzštině používá nationalisation?

Citáty z filmových titulků

Les premières mesures de Roosevelt furent d'ordre bancaire. Il refusa aussi toute nationalisation.
Jako první věc po nástupu do úřadu vydal Roosevelt zákon pro nouzovou podporu bank a odmítl uvažovat o znárodnění.
La nationalisation des usines, etc. apportera la justice sociale.
Znárodnění podniků a parcelování půdy přinesou sociální spravedlnost.
Vous avez violé la loi sur les métaux, contre la spéculation et sur la nationalisation.
Porušili jste zákon o vzácných kovech podezření ze spekulací a maření zákona o znárodnění.
À l'époque, j'ai voté pour la nationalisation des hôpitaux: j'assume les conséquences de mes actes.
Volil jsem státní zdravotnictví a musím nést následky svých činů.
Bien, parce que je suis pas d'accord avec les idées de Madame Pelosi sur la nationalisation des institutions financières.
To je dobře, protože náhodou nesouhlasím s názory paní Pellosiové ohledně jejího daňového programu.
C'est la nationalisation, Bretton.
Mluvíte o znárodnění.
Henry Paulson annonce la nationalisation de Fannie Mae et Freddie Mac, 2 géants du prêt immobilier au bord du gouffre.
Henry Paulson oznámil státní převzetí Fannie Mae a Freddie Mac, dvou gigantických poskytovatelů hypoték na pokraji kolapsu.
Malgré la nationalisation, 11 SEPTEMBRE 2008 NEW YORK le marché continue à chuter.
I přes znárodnění Fannie Freddie, je trh na celém území nadále negativní.
Pour les Républicains, nationalisation.
Pro Republikány to je znárodňování.
Merde, et si ça ressort durant ma nationalisation?
Sakra, co když se to stane, když budu žádat o občanství?
Et le nouveau Président peut procéder à la nationalisation en quelques semaines, non?
Pak jsme uzavřeli obchod a nový prezident může začít se znárodňováním během několika týdnů, ne?
Je suis des services de la nationalisation et de l'immigration et je vais m'occuper de votre dossier.
Jsem z úřadu pro Občanství a přistěhovalectví a budu se zabývat vaším případem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il semblerait que l'affaire soit née d'un projet de nationalisation systématique, mais du sentiment du Kremlin que Khodorkovsky comptait utiliser sa fortune pour privatiser l'Etat russe lui-même.
Je mnoho důkazů, které naznačují, že aféra nevznikla v rámci systematického plánu znárodňování, ale kvůli dojmu Kremlu, že Chodorkovskij se snažil využít svého bohatství k privatizaci samotného ruského státu.
Reste à savoir si c'est aussi le cas de l'autre conséquence majeure de l'affaire : l'Etat détient à présent la principale filiale de Ioukos, Yuganskneftegaz, et les autres actifs semblent condamnés à la nationalisation.
Mnohé teď závisí na tom, zda je totéž pravda o druhém hlavním důsledku, totiž že hlavní aktivum Jukosu - Juganskněftěgaz - je v současnosti v rukou státu, zatímco jeho ostatní útvary se zdají být odsouzeny k zestátnění.
Même la nationalisation des actifs de Ioukos ne signifie peut-être guère plus qu'une absence d'autres acheteurs, compte tenu des obstacles politiques, et des contraintes légales et des problèmes de réputation pour les investisseurs étrangers.
Oportunističtí dravci z Kremlu a jeho okolí, již teď ovládají Juganskněftěgaz, nemají volnou ruku dle libosti uchvacovat majetky dalších společností.
L'interprétation la plus plausible à ce stade est donc que l'objectif politique principal était de séparer Khodorkovsky et Menatep de Ioukos, d'où la nationalisation, qui n'était pas le but premier.
Pokud je tomu tak, újma způsobená aférou kolem Jukosu, by měla být minimální.
Certains crieront à la nationalisation, mais cela ne constituera pas plus une nationalisation que le processus de faillite prévu par le Chapitre 11 américain.
Někteří lidé by se rozkřikovali, že se to rovná znárodňování, ale úpadkový postup podle americké kapitoly 11 už znárodňování nepředstavuje.
Certains crieront à la nationalisation, mais cela ne constituera pas plus une nationalisation que le processus de faillite prévu par le Chapitre 11 américain.
Někteří lidé by se rozkřikovali, že se to rovná znárodňování, ale úpadkový postup podle americké kapitoly 11 už znárodňování nepředstavuje.
Nationaliser les pertes tout en privatisant les gains est plus inquiétant que les conséquences de la nationalisation des banques.
Socializace ztrát a privatizace zisků je ještě znepokojivější než důsledky znárodnění bank.
Même si les gouvernements s'efforcent d'éviter une nationalisation absolue des banques, ils seront contraints de procéder à une deuxième et à une troisième recapitalisation.
Vlády, které se snaží vyhnout otevřenému zestátnění bank, postupně zjistí, že jsou nuceny provést druhou a třetí rekapitalizaci.
Mais il s'est passé exactement le contraire du fait de la corruption, du contrôle politique de la compagnie pétrolière nationale et de la nationalisation des actifs des compagnies pétrolières étrangères.
Korupce, politická kontrola státní ropné společnosti a znárodňování ropných aktiv se zahraničními vlastníky však zapříčinily pravý opak.
Va-t-elle, par exemple, mener à une nouvelle nationalisation des vastes réserves de gaz naturel de Bolivie?
Povede například k opětovnému znárodnění rozsáhlých bolivijských ložisek zemního plynu?
Les industries chinoises se sont transformées en filiales des organismes gouvernementaux via la nationalisation et la planification centrale.
Čínské průmyslové podniky se prostřednictvím znárodňování a centrálního plánování přeměnily v jakési dceřiné společnosti vlády.
La nationalisation de Fannie Mae et Freddie Mac, et leur utilisation pour maîtriser le coût des prêts immobiliers, aurait été la plus facile et la meilleure façon d'y parvenir.
Zestátnění Fannie Mae a Freddie Mac a jejich využití k fixaci ceny hypoték by bývalo nejčistší a nejsnazší cestou, jak toho dosáhnout.
L'État continue de contrôler l'économie à sa guise, comme le démontre largement la re-nationalisation de facto de Ioukos.
Jeho ekonomika zaznamenává strmý růst díky vývozu ropy a plynu, nikoliv díky zdravému rozvoji trhu.
En voulant préserver la nature privée du secteur privé, il cherchait à éviter la nationalisation partielle ou totale des composantes du système bancaire jugées trop importantes pour sombrer.
Ve snaze udržet soukromý sektor soukromým se pokusilo vyhnout částečnému nebo úplnému zestátnění těch složek bankovní soustavy, které byly pokládány za příliš velké, než aby mohly padnout.

Možná hledáte...