naturel francouzština
přírodní
Význam naturel význam
Co v francouzštině znamená naturel?
naturel
naturel
naturel
Naturel
Překlad naturel překlad
Jak z francouzštiny přeložit naturel?
Příklady naturel příklady
Jak se v francouzštině používá naturel?
Citáty z filmových titulků
Votre état naturel.
Váš normální stav.
C'est naturel.
To nic.
Excusez-moi, messieurs. Il n'y a rien de naturel à cela.
Promiňte, pánové, ale na tom není nic přirozeného.
La science est l'ennemie de tout ce qui est naturel dans la vie. J'ai rêvé de ces gens cette nuit.
Kdyby ne my, začal by s letadly, plynem a bombami někdo jiný.
Si Richard est menacé, quoi de plus naturel que d'en avertir Locksley?
Je-li Richard v úzkých, je přirozené, že ho chcete přes Locksleyho varovat, nebo ne?
C'est un sentiment tout naturel.
Je to přece přirozené.
C'est très naturel.
Nemusím, ale zdá se mi to přirozené.
C'est tout naturel.
Tak hodiny fungují.
Marshall, restez en arrière avec Armistead et dites aux garçons d'avoir l'air naturel. Cachez bien Bradford.
Marshalle, ty a Armistead jeďte dozadu a řekněte chlapcům, ať se chovají přirozeně a drží Bradforda z dohledu.
C'est tout naturel.
Ovšem.
Allez, ayez l'air naturel.
Chovejte se úplně přirozeně.
Je suis d'un naturel détaché.
Většinou jsem rezervovaný.
Vas-y! Joue! Reste naturel.
Pěkně do rytmu.
Nous grandissons comme des sauvages, comme des soldats qui n'ont de pensée que pour le sang. Ce sont jurons, regards sévères, habits en désordre et tout ce qui ne semble pas naturel.
Jako divoši rosteme, jako vojáci, co znají jenom krev, nadávky a násilí, rozervaný oděv a vše, co je proti přírodě.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Et bien que la fébrilité de l'économie puisse expliquer en partie la réduction des émissions de carbone aux États-Unis, l'EIA fait clairement valoir le gaz naturel en tant qu'explication principale de cette réduction.
A přestože lze pokles uhlíkových emisí v malé míře vysvětlit umdlévající ekonomikou, EIA zdůrazňuje, že hlavní příčinou je zemní plyn.
David Victor, expert en énergie à l'Université de Californie de San Diego, estime que le passage du charbon au gaz naturel a réduit les émissions de CO2 aux États-Unis de 400 à 500 mégatonnes (Mt) par an.
David Victor, energetický expert z Kalifornské univerzity v San Diegu, odhaduje, že přechod z uhlí na zemní plyn snížil emise v USA o 400-500 megatun (Mt) CO2 ročně.
À l'origine d'une réduction de 50 Mt de CO2 par an, les 30 000 turbines éoliennes américaines ne réduisent les émissions que d'un dixième de la quantité que le gaz naturel permet de réduire.
Třicet tisíc větrných turbín v Americe snižuje emise CO2 o 50 Mt ročně, což je pouhá desetina úbytku dosaženého spalováním zemního plynu.
Il existe un potentiel d'exploration en matière de pétrole et de gaz naturel, et d'exploitation minière du minerai de fer et de métaux précieux.
Je zde potenciál k těžbě ropy a zemního plynu, železné rudy i drahých kovů.
Dans un Moyen-Orient arabe, l'Iran est un ennemi naturel; dans un monde islamique, l'Iran est un leader potentiel.
Na arabském Blízkém východě je Írán přirozeným nepřítelem, zatímco v islámském světě je potenciálním vůdcem.
Ses voisins méditerranéens la considèrent comme un partenaire naturel.
Středomořští sousedé kontinentu pohlížejí na Evropu jako na svého přirozeného partnera.
Cette combinaison semblait représenter l'ordre naturel des choses.
Zdálo se, že je to přirozený řád věcí.
Les Américains semblent croire qu'ils ont un droit naturel aux services de l'État sans avoir à payer d'impôts.
Američané jsou zřejmě přesvědčení, že mají přirozené právo na služby státu, aniž by platili daně.
Ils sont aussi premier producteur mondial de gaz naturel et premier exportateur mondial de produits agricoles, ce qui réduit leur vulnérabilité aux pénuries alimentaires et aux variations de prix sur les marchés internationaux.
Navíc jsou světově největším producentem zemního plynu a vývozcem kalorií, což snižuje jejich citlivost na cenové šoky a případy nedostatku potravin.
Il est fort probable qu'à court terme, la hausse des importations de gaz naturel liquide coûteux et d'autres carburants continuera d'exercer des pressions en faveur du changement.
Je velice pravděpodobné, že krátkodobě budou tlak na změnu nadále vyvíjet narůstající dovozy drahého zkapalněného zemního plynu a dalších paliv.
Le fait de remplacer le charbon par le gaz naturel réduit effectivement les émissions de gaz à effet de serre, bien que ce gaz naturel ne constitue pas lui-même une solution viable à long terme.
Do jisté míry to sice platí o všech fosilních palivech, ale nejlepším způsobem, jak začít měnit naše chování, je omezit spotřebu uhlí.
Le fait de remplacer le charbon par le gaz naturel réduit effectivement les émissions de gaz à effet de serre, bien que ce gaz naturel ne constitue pas lui-même une solution viable à long terme.
Do jisté míry to sice platí o všech fosilních palivech, ale nejlepším způsobem, jak začít měnit naše chování, je omezit spotřebu uhlí.
Ainsi, est-il possible de déterminer la valeur économique associée à la préservation de l'environnement naturel?
Dokážeme stanovit ekonomickou hodnotu ochrany přírodní říše?
Tout ceci vaut très certainement pour le meilleur de la démocratie et nécessaire à son bon déroulement. Toutefois, pour toute personne qui n'y est pas habituée, la capacité à combiner animosité et bonhomie semble aller à l'encontre du naturel.
To je nepochybně ku prospěchu věci a zároveň je to nezbytné pro vedení spořádaného demokratického života; těm, kdo na to nejsou zvyklí, však schopnost kombinovat nepřátelství se srdečností může připadat kontraintuitivní.
naturel čeština
Příklady naturel francouzsky v příkladech
Jak přeložit naturel do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
No, byla jsem úplně au naturel.
En fait, j'étais au naturel.
Ani my, ani Hun nedává přednost válčení au naturel.
Ni nous ni les Fritz ne nous colletons au naturel!
Možná, že návštěva ze sousedství mi navrátí můj vlastní nezkrotný naturel.
Peut-être une visite de nos voisins m'aidera à récupérer ma bonne humeur.
Velmi au naturel.
Jolie coiffure.
Takže jsi nic nestrčil na Au Naturel v pět? - Ne.
Donc vous n'avez pas misé sur Au Naturel dans la 5ème?
Au Naturel v pět hodin.
Au Naturel dans la 5ème.
Au naturel.
Au naturel.
Všechno to, čemu říkáš naturel.
Tout ce que tu entends par nature.
Takový naturel, který nutí dělat lidi zlé věci vůči ženám.
Le genre de nature qui pousse certains à faire du mal aux femmes?
Přesně takový naturel, který byl ve mně když jsem tu byla.
Ce genre de nature m'a beaucoup intéressée quand j'étais ici.
Přesně takový naturel, který je tématem mé dizertace.
Ce genre de nature était le sujet de ma thèse.
Dělá to za ně naturel.
C'est la nature qui le contrôle.
Nahá. Spí au naturel.
Elle dort dans le plus simple appareil!
Au naturel.
Au naturel.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
V soukromé konverzaci by ho člověk mohl považovat za liberála - takový je nový naturel mladých a vzdělaných úředníků propagandy s čím dál vyšší hranicí politické citlivosti.
En privé, on l'aurait pris pour un libéral, un exemple d'une nouvelle génération de chargés de la propagande, instruits et à la sensibilité politique toujours plus fine.