nature francouzština

příroda

Význam nature význam

Co v francouzštině znamená nature?

nature

Ensemble des êtres et des choses, monde, univers. Ensemble en tant qu’ordonné et régi par des lois.  Nous sommes si éloignés de connaître tous les agens [sic] de la nature, et leurs divers modes d’action ; qu’il ne serait pas philosophique de nier les phénomènes, uniquement parce qu’ils sont inexplicables dans l’état actuel de nos connaissances.  Vue de loin, la nature semble harmonieuse. Vue de près, on y observe que les plantes cherchent à s’étouffer les unes les autres et que les animaux utilisent la prédation et le parasitisme.  Rainie adorait ces montagnes. […]. Elle pensait que la nature se devait d'être grandiose, une présence suffisamment majestueuse pour faire trembler dans leurs bottes les simples mortels. (Par personnification) Puissance, force active et créatrice.  Ces malfaiteurs littéraires voudraient persuader de tels hommes qu’ils n’ont pas besoin d’excuse et que leur conduite se conforme au dictamen de la nature.  La nature ne fait rien en vain.  La nature agit, opère par les voies les plus simples et les plus courtes.  La nature est admirable jusque dans ses moindres ouvrages.  Les jeux, les caprices de la nature. Campagne avec ses aspects divers, mer, montagnes, bois, prés, rivières.  Les spectacles de la nature, le sentiment de la nature.  La nature étale ici toute sa magnificence.  Les harmonies de la nature. (En particulier) Productions qui ne sont pas de la main de l’homme.  L’art perfectionne la nature, ajoute à la nature.  Dans ce magnifique jardin, l’art l’emporte sur la nature.  Ma solution est grossière mais elle est à la mesure de l’urgence : arrêtons un moment de parler d’écologie, de nature, de salut de la planète, de protection de la biosphère. Pourquoi ? Parce que cela renvoie toujours à quelque chose d’extérieur, quelque chose que l’on considère comme à travers une vitre, qui nous concerne peut-être, mais à la marge. Vous aurez remarqué qu’il en est tout autrement dès qu’on parle de territoire. Essence d’un être ou d’une chose avec les attributs physiques ou moraux qui lui sont propres.  Aussi à Lima, tous les étrangers vont-ils à l’église, non pour entendre chanter aux moines l’office divin, mais pour admirer, sous leur costume national, ces femmes d’une nature à part.  « Nous ne connaissons rien, dit le baron de Bielfeld, nous ne connaissons rien de la nature ou de l’essence de Dieu ; — pour savoir ce qu’il est, il faut être Dieu même. »  Mon Dieu ! des mœurs du temps mettons-nous moins en peine,Et faisons un peu grâce à la nature humaine :Ne l’examinons point dans la grande rigueur, Et voyons ses défauts avec quelque douceur.  La nature humaine n’est point stationnaire et, chaque jour, elle apporte un contingent nouveau de découvertes plus ou moins sensationnelles.  La nature de l’aimant est d’attirer le fer. Complexion, tempérament, disposition, tendance de chaque individu. Par extension, il peut se dire, dans la même acception, des animaux.  J’avais pour invité, dans un bar de Montmartre, le chasseur d’une boîte de nuit qui, sous son beau costume, abritait une nature inquiète.  Lui non plus n’aurait pas voulu choquer Jim par son manque de délicatesse, mais sa nature brutale subitement l’emportait.  Il est de nature bilieuse, lymphatique.  Une nature heureuse, indolente, perverse, dépravée.  C’est une belle nature. — Il est triste, il est gai de nature.  Le singe est malin et imitateur de sa nature.  De par sa nature, le chien est ami de l’homme.  Un mot de nature : Un mot qui révèle le caractère d’un individu.  Le « sans dot » d’Harpagon est un mot de nature. (Figuré) Faculté innée qui rend l’homme capable de discerner le bien et le mal.  Aussi l’injustice est-elle le défaut capital des natures féminines. Cela vient du peu de bon sens et de réflexion que nous avons signalé […]  Il faut se secourir les uns les autres, c’est la loi de la nature.  Cette action, ce sentiment est conforme, est contraire à la nature. Éléments constitutifs, propriété d’un objet matériel.  Le carbone imbrûlé dépend de la nature du combustible et de la mise en œuvre de la combustion.  La nature d’un terrain, du sol, d’une plante. Instinct de chaque être animé ; mouvement qui le porte vers les choses nécessaires à sa conservation.  Fulk Ephrinell s’entretient avec miss Horatia Bluett, et je comprends qu’il y ait eu rapprochement entre ces deux natures si parfaitement anglo-saxonnes.  Chaque animal a sa nature particulière.  Chaque animal obéit à sa nature, suit l’instinct de sa nature.  On peut améliorer, corriger sa nature. (En particulier) Principe de vie qui anime et soutient le corps.  Ce médecin a pour système de laisser agir la nature.  Il y a des maladies où il faut abandonner la nature à elle-même.  Les forces de la nature ont un terme. (Philosophie, Théologie) État originel de l’homme, par opposition à l’état de grâce ou l’état de l’homme tel qu’on le suppose antérieurement à toute civilisation.  La nature corrompue.  La nature déchue et rétablie par Jésus-Christ.  La nature fragile.  De l’état de nature, le baptême nous fait passer à l’état de grâce. Dans ce sens, la théologie catholique oppose aussi nature à miracle.  La loi de nature : Par opposition à l’ancienne loi et à la Loi de grâce.  Jean-Jacques Rousseau imagine un chimérique état de nature où l’homme aurait été parfaitement heureux et bon. Modèle, soit physique, soit moral, des arts d’imitation.  Observer la nature.  Prendre la nature pour guide.  Cet auteur, ce peintre, ce comédien s’éloigne, s’écarte de la nature.  Étudier la nature. (Art) Ce que l’artiste a sous les yeux pour l’imiter.  Dessiner, peindre, modeler d’après nature.  Un paysage fait d’après nature.  Un tableau de nature morte.  Figures plus grandes, plus petites que nature : Figures qui ont des proportions plus grandes, plus petites que les proportions naturelles.  Figures de demi-nature : Figures qui n’ont que la moitié des proportions naturelles. Sorte ; espèce.  On n’a jamais vu d’affaires de cette nature.  La nature d’un événement.  On ne sait que répondre à une demande de cette nature.  On ne peut tolérer une réponse de cette nature.  Une nouvelle de nature inquiétante.  Des affaires de nature suspecte. (Vieilli) Organes sexuels chez les femelles des animaux. Essence d’un être ou d’une chose avec les attributs physiques ou moraux qui lui sont propres.

nature

Qui est spontané, sans fard, direct, dans son comportement.  Élevée sans mère depuis l’âge de douze ans, j’étais très simple, très saine, très « nature »  Mais elle reste nature. Ses nichons débordent. Ses fesses sont comme la houle. On ne voit qu’elle. On n’entend qu’Elle. Nine.  Les gens nature qui suivent leur nature je n’aime pas ça, les gens sincères, les gens : merci pour votre sincérité Mathilde Seigner. Je ne peux même pas en parler. (Cuisine) Non assaisonné. — Note d’usage : Il est dans ce sens invariable en genre et en nombre.  Bœuf nature : Bœuf simplement bouilli.  Riz nature : Riz sans sauce.

Nature

Allégorie de la nature.  « Tout se passe, poursuit un autre mystagogue, comme si la Nature voulait la perpétuation de la vie sur la terre ».  La Nature lui dit que son père est pour lui le plus sûr des amis.  La Nature est une partie sans un tout.

Překlad nature překlad

Jak z francouzštiny přeložit nature?

nature francouzština » čeština

příroda povaha slovní druh vesmír přirozenost makrokosmos

Nature francouzština » čeština

Příroda

Příklady nature příklady

Jak se v francouzštině používá nature?

Citáty z filmových titulků

Il leur explique la nature de la mission de Dante en Enfer.
Ten jim vysvětluje povahu Dantova poslání v lnfernu.
Ils ont observé avec horreur les voies mystérieuses de la nature.
Některá tajemství přírody byla vskutku temná.
Au sein de la nature humaine, ces deux moi luttent sans fin, enchaînés pourtant l'un à l'autre.
Obě já v člověku věčně soupeří, a přesto jsou spojena.
C'est ma nature.
Jsem dost nervozní člověk.
Tous les goûts sont dans la nature.
No, tohle není podle mého vkusu, víte.
Regarde cette nature morte.
Podívejte se na tyhle předměty.
Trouve-le d'abord et laisse faire la nature!
Uvidíme, jestli ho dokážete získat jako první, a pak nechat přírodu, ať dělá, co umí.
On laisse faire Ia nature?
Necháme přírodu, aby vybrala?
Oui, Ia nature et Ie bon sens.
Ano, přírodu a zdravý rozum.
Je préfère Ia nature.
No, hádám, že zůstanu věrný přírodě.
La défense a souligné la nature peu scrupuleuse de Snow et a mentionné qu'il avait un grand nombre d'ennemis.
Obhajoba poukazuje na zkažený charakter Snowa který měl mnoho nepřátel.
Il est déjà parti. C'est trop dangereux avec Hannay dans la nature.
Myslí si, že s Hannayem v zádech to je příliš nebezpečné.
Je ne t'interroge pas sur la nature de tes sentiments.
Neptám se na tvé city, Anno.
La manifestation crue et sauvage de la nature à son paroxysme, au dehors, et nous trois, si élégants, à l'intérieur.
Drsná ukázka nejtemnějších přírodních živlů venku, a tři elegantní lidé tady uvnitř.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Notre volonté ardente de prendre tout ce que nous pouvons à la nature ne laisse que bien peu aux autres formes de vie.
Naše náruživá touha brát si z přírody vše, co jen lze, ponechává ostatním formám života žalostně málo.
Pour une mise de fonds très modeste, peut-être même nulle tout compte fait, nous pourrions protéger la nature et ainsi protéger la base de nos propres vies et de notre subsistance.
Za velice nízký - ba celkově snad vůbec žádný - peněžní výdaj, bychom mohli zachovat přírodu a tím ochránit základ vlastních životů a živobytí.
Plus important encore, la pression sur les tarifs révèle les véritables coûts sociaux de l'énergie issue des combustibles fossiles et encouragera l'innovation et la préservation de la nature.
A co je nejdůležitější, cenové signály, které ukazují skutečné společenské náklady na energii získanou spalováním fosilních paliv, podnítí inovace a ochranu přírody.
Les partisans d'une action écologique renforcée affirment de leur côté que la réalisation d'investissements dans le peu polluant serait de nature à générer une croissance plus propre, et beaucoup plus favorable.
Zastánci ráznější akce odpovídají, že investice do nízkouhlíkových technologií mohou generovat daleko silnější a čistší růst.
À l'époque de la publication de la Stern Review sur l'économie du changement climatique, il y a de cela sept ans, le sujet revêtait une nature principalement théorique.
Když byla před sedmi lety zveřejněna Sternova zpráva o ekonomii klimatických změn, bylo toto téma do značné míry teoretické.
Ainsi, les catégories socio-économiques les moins favorisées ont non seulement diminué en nombre, mais se sont également probablement homogénéisées s'agissant des caractéristiques personnelles de nature à accroître les risques de problèmes de santé.
V důsledku toho se nižší socioekonomické skupiny nejen zmenšily, ale pravděpodobně se staly také homogennějšími ve smyslu osobních charakteristik, které zvyšují riziko zdravotních problémů.
Étant donné sa nature mondiale, Internet réclame un degré international de coopération pour pouvoir fonctionner.
Vzhledem ke své globální podstatě vyžaduje internet určitý stupeň mezinárodní spolupráce, aby mohl fungovat.
La nature des souffrances à travers la planète ne justifie guère une stratégie aussi étroite.
Povaha bolestí světa tuto zúženou strategii stěží ospravedlňuje.
Nous ne pouvons plus nous permettre, que ce soit politiquement ou financièrement, la nature discriminatoire du système actuel de pays dotés et de pays non-dotés de l'arme nucléaire.
Politicky ani finančně si už nemůžeme dovolit současný diskriminační systém jaderných a nejaderných států.
Et même la nature joue le jeu.
Nahrává nám i matka příroda.
Le conservatisme de l'Allemagne d'aujourd'hui est issu des échecs de la République de Weimar, ce qui le distingue de ses voisins anglo-saxons et explique la nature du conservatisme du CDU (Union démocrate chrétienne) et du CSU (Union sociale chrétienne).
Na druhém konci spektra hledal konzervatismus v mnoha evropských zemích možná až příliš útěchu v pravicovém extremismu. V dnešním Německu konzervatismus vznikal z neúspěchů Výmarské republiky, tedy ze zkušeností, které anglosaský konzervatismus nepoznal.
Malgré ce profond scepticisme à l'égard de la nature humaine, nous voulons aller vers le progrès et l'innovation, car nous savons aussi que l'homme est capable de corriger ses erreurs.
Přes tento hluboce zakořeněný skepticismus o lidské povaze uznáváme lidský talent a dovednosti, jež jsou motorem pokroku a inovace, poněvadž věříme ve schopnost člověka napravovat chyby a omyly.
Mais la nature à long terme de ce défi ne doit pas nous cantonner dans l'inaction.
Dlouhodobá povaha tohoto úkolu nás však nesmí ukolébat.
Car les ressources de la nature et les outils des hommes sont tout aussi fertiles et productifs qu'ils ne l'étaient.
Přírodní zdroje a lidský důmysl jsou totiž stejně plodné a produktivní jako kdysi.

nature čeština

Příklady nature francouzsky v příkladech

Jak přeložit nature do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Odmítal princip jedné z mých teorií, již otiskli v prestižním časopise Nature.
Il a refusé un principe d'une de mes théories. Théorie ensuite publiée dans Nature.
Článek v minulěm Nature.
Il a publié dans Nature récemment.
Nature Girls 1965?
Nature Girls 1 965?
To se můžete dočíst v mém článku v Nature magazine.
Ça sera dans l'article que je vais publier dans Nature.
Byla jsem v Indonésii, protože jsem pracovala pro World Wide Fund for Nature.
Je travaillais en Indonésie pour le WWF.
Ma petite soeurette, une freak of nature.
Ma petite sœurette!
Tohle je, jak sledovat Nature Channel.
On était à l'aise avec nos corps.
Human Nature a The Family of Blood, na sebe Doktor musí vzít podobu člověka a nesmí vědět, že je Doktor a samozřejmě se zamiluje do této úžasné dámy jménem Joan Redfern.
Human Nature et The Family of Blood, le Docteur doit prendre forme humaine et ne doit pas se rendre compte qu'il est le Docteur et, bien sûr, il tombe amoureux de cette femme incroyable, Joan Redfern.
Nature?
Nature?
Nature, Patterson své jméno uvedl jako druhé.
Nature, Patterson mis son propre nom à la suite.
Nedávno byl o nich v časopise Nature článek. Vylučují substanci zvanou feromony, což je jakýsi druh afrodisiaka, které vylučují samičky, aby přivábily samečky na velkou vzdálenost.
Le magazine Nature a récemment publié un article sur le Lymantria dispar, sur la substance qu'il sécrète, les phéromones, une sorte d'aphrodisiaque sécrétée par les femelles afin d'attirer les mâles sur un grand périmètre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nedávná kniha Stevena Pinkera The Better Angels of Our Nature (Lepší andělé naší přirozenosti) dává tomuto názoru pádnou oporu.
Le livre récemment publié de Steven Pinker, The Better Angels of Our Nature, soutient fortement ce point de vue.
Navíc hodnocení obou encyklopedií opřené o srovnatelně rozpracované vědecké články, jež bylo otištěno roku 2005 v časopise Nature, zjistilo, že Wikipedie obsahovala průměrně čtyři chyby, zatímco Britannica tři.
De plus, il ressort de la comparaison d'articles scientifiques extraits des deux encyclopédies, effectuée par Nature en 2005, que Wikipedia contient en moyenne quatre erreurs contre trois pour l' Encyclopedia Britannica.
Je tomu padesát let, co 25. dubna 1953 James Watson a Francis Crick publikovali krátký dopis ve vědeckém časopise Nature.
Cinquante ans plus tôt, le 25 avril 1953, James Watson et Francis Crick publiaient une courte lettre dans le magazine scientifique Nature.
Výsledky tohoto prvního určujícího okamžiku v krystalografii bílkovin byly zveřejněny jako dopis v časopise Nature roku 1934.
Les résultats de ce premier moment de définition en cristallographie protéique furent publiés sous forme de lettre dans le magazine Nature en 1934.

Možná hledáte...