nepopiratelný čeština

Překlad nepopiratelný francouzsky

Jak se francouzsky řekne nepopiratelný?

nepopiratelný čeština » francouzština

indéniable

Příklady nepopiratelný francouzsky v příkladech

Jak přeložit nepopiratelný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A co víc, je to nepopiratelný fakt.
Et en plus, c'est un fait indiscutable.
Ptám se vás, co to má za smysl, když máme nepopiratelný důkaz, ano, nezvratnou jistotu, že peklo existuje?
Je vous le demande : Cela compte-t-il. quand nous avons la preuve. oui, la preuve irrécusable. que l'Enfer existe?
Mám nepopiratelný právo vyhořet u pololetní zkoušky.
J'ai le droit de me planter aux examens.
Všechny, které ukazuje na jeden tvrdohlavý, nepopiratelný fakt. že žijeme ve známém portálu pro zlo.
Toi et moi, on est des mammifères.
Oh, on není až tak nepopiratelný.
Oh, pas si indéfinissable.
A pořád jsme čekali. na nějaký nepopiratelný důkaz. Chci omluvu..
Nous sommes en droit d'attendre des preuves irréfutables.
Jménem Sněmovny poddaných Anglie a jejího Lidu obviňuji zde přítomného Charlese Stuarta, že je to tyran, zrádce a vrah, veřejný a nepopiratelný nepřítel Společenství Anglického a člověk z masa a krve!
Au nom des communes d'Angleterre et de tout son peuple, j'accuse Charles Stuart, ici présent, d'être un tyran, un traître et un meurtrier, un ennemi public implacable du Commonwealth d'Angleterre et un homme de sang!
To, co dnes voliči viděli, je nepopiratelný fakt, že jen jeden z kandidátů je pro město ten pravý a jeden z nich není. Díky, lidi.
Ce soir, les électeurs ont eu la preuve qu'un des candidats est parfait pour cette ville, et qu'un autre ne l'est pas.
Zavážete se tím, že připustíte nepopiratelný fakt že vaše budoucnost je spojená s Mikovou.
Accepter comme un fait indéniable que votre avenir est lié au sien.
Shromažďuji nepopiratelný důkaz.
J'ai des preuves indiscutables.
Jone, sám dobře víš, že ve smíšených bojových uměních dokáže každý porazit každého, ale u takovéhoto formátu vzejde z turnaje jednoznačný a nepopiratelný šampión.
Comme vous le savez, en arts martiaux mixtes, n'importe qui peut gagner un soir donné. Avec cette formule, il sera difficile de contester le champion.
Vědci říkají, že existuje nepopiratelný důkaz, že tyto dvě Země.
Les Scientifiques ont dit qu'il y a des preuves accablantes que les deux Terres.
A v rohu po mé levici je nepopiratelný šampión tohoto světa a všech ostatních světů známých i neznámých, mocný Zeus!
Et dans le coin à ma gauche, l'incontestable champion de cet univers et de tout autre univers connu ou inconnu, le tout-puissant Zeus!
Pevně věřím, že je to nepopiratelný důkaz, že jako země, jako národ, jsme připraveni na plné přijetí do mezinárodních společenství.
Cela est la preuve indéniable que notre pays, notre peuple, mérite d'obtenir une reconnaissance internationale.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ačkoliv ovšem směnné kurzy působí záhadnými způsoby, jejich tlumivý účinek je nepopiratelný.
Même si les variations des taux de change restent quelque peu mystérieuses, leur effet d'amortissement est indéniable.
Představitelé Mezinárodního měnového fondu a Spojených států každopádně uznali nepopiratelný úspěch Gruzie při zavádění zdravé makroekonomické politiky a reforem za účelem zlepšení podnikatelského klimatu.
Certes, le Fonds monétaire international et les responsables des États-Unis ont reconnu l'indubitable succès de la Géorgie dans son adoption de solides politiques macroéconomiques et de réformes visant à améliorer le climat commercial.
Význam konkurenceschopné měny pro hospodářský růst je nepopiratelný.
On ne peut pas nier l'importance d'une monnaie compétitive pour la croissance économique.

Možná hledáte...