nesvůj čeština

Příklady nesvůj francouzsky v příkladech

Jak přeložit nesvůj do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pořád jsem trochu nesvůj.
Je me sens un peu bizarre.
Abych řekl pravdu, jsem vždycky z těchto věcí poněkud nesvůj. dokud nepochopím, co mám dělat, dokud jsem si nezvyknul. Ooh.
Je dois avouer que je suis nerveux tant que je ne connais pas bien un cheval.
Mortimer se dnes zdál nesvůj.
Mortimer n'est pas dans son état normal aujourd'hui.
Byla to Dietrichsonova dcera Lola a já se cítil trochu nesvůj že s ní sedím v pokoji a hraju čínské šachy jako by se nic nedělo.
C'était Lola, la fille de Dietrichson. Ça me faisait tout drôle qu'elle soit là, à jouer aux dames chinoises, comme si rien n'allait se passer.
Nebyl bych tak nesvůj.
Je serai plus à l'aise.
Pořád se cítím nesvůj, když jsem jako v pasti, že musím směřovat kroky vyděšených mužů.
Honnêtement, je suis toujours embarassé quand je me retrouve à diriger des hommes effrayés sur le terrain.
Zdál se mi nesvůj, jako by se s někým radil.
Ça avait l'air de l'inquiéter. Il a demandé l'avis de quelqu'un au téléphone.
A vy se zase budete smát a řeknete, že vás škrábou mé epolety, a já budu zase nesvůj.
Vous rirez de moi et direz que mes épaulettes vous grattent. Et vous me déconcerterez à nouveau.
Ubožáčku, cítíš se tak hrozně nesvůj?
Pauvre chéri, vous vous sentez déconcerté?
Moje zvědavost mě zabíjí, ale proč jsi dnes tak nesvůj?
J'ai hâte de savoir de quoi il s'agit, mais pourquoi es-tu si agité?
Jsem z toho nesvůj.
Je deviens nerveux.
Tam v recepci jste vypadal nesvůj.
Vous sembliez gêné, à la réception.
Jsem trochu nesvůj.
C'est troublant.
Byl s ženami tak nesvůj. Existuje důkaz.
Il était trop fidèle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nesvůj jsem začal být až ve chvíli, kdy vedení propustilo a nahradilo šéfredaktora, Brita Jonathana Fenbyho.
Je n'ai ressenti le malaise qu'au renvoi et au remplacement du journaliste britannique, Jonathan Fenby.

Možná hledáte...