neutre francouzština

neutrální, střední rod, střední

Význam neutre význam

Co v francouzštině znamená neutre?

neutre

Qui ne prend pas parti, qui ne doit pas prendre parti dans un conflit, dans un débat, etc. Il s'oppose à belligérant. Il s'oppose à confessionnel. Il s'oppose à engagé. (Grammaire) Qui n’est ni masculin ni féminin.  Genre neutre.  Mais dans son texte de 2014, l’Académie défend l’emploi du masculin grammaticalement neutre, incluant un féminin virtuel dans lequel les femmes sont priées de se reconnaître. (Désuet) (Grammaire) Intransitif en parlant des verbes.  Galoper, nager. étaient appelés verbes neutres. (Désuet) (Grammaire) Impersonnel en parlant des pronoms.  Il est de sens neutre dans : il pleut, il vente, il neige, il fait beau; il y a, il y avait, il y eut, il faut. (Chimie) Ni acide ni alcalin en parlant du pH.  Corps neutre, corps formé par la combinaison d’un acide et d’une base, dont certaines propriétés s’annulent réciproquement. (Désuet) (Biologie) Asexué.  Les abeilles ouvrières sont neutres. (Mathématiques) Inopérant, qui laisse les autres éléments inchangés lorsqu'il est combiné avec eux par une loi de composition interne.  (Mathématiques) Inopérant, qui laisse les autres éléments inchangés…

neutre

(Grammaire) Genre grammatical existant dans certaines langues.  Le mot latin seculum est du neutre.  Le neutre existe en grec et en latin, il n’existe ni en français, ni en italien, ni en espagnol.  Reste que la controverse fait rage sur l’épineuse question du neutre. On sait que la langue française ne connaît pas cette forme, contrairement à l’anglais. (Électricité) L’une des bornes d'une prise de courant, les autres étant la ou les phases et éventuellement la terre. (Mathématiques) Élément qui ne modifie pas une opération.  Zéro est le neutre de l’addition. (Linguistique) Langue amérindienne aujourd’hui disparue.  Neutre, nicola, tsetsaut, laurentien, pétun, songish… toutes ces langues sont tombées dans l’oubli. Elipse de État neutre, État ou pays non belligérant, non-aligné.  Droit des neutres, droit reconnu par les puissances belligérantes, aux États qui ne prennent pas part à la guerre.  Elipse de État neutre, État ou pays non belligérant, non-aligné.

Překlad neutre překlad

Jak z francouzštiny přeložit neutre?

Příklady neutre příklady

Jak se v francouzštině používá neutre?

Citáty z filmových titulků

Avant qu'il ne soit hors de la zone neutre en Turquie.
Dříve, než zmizí z neutrální půdy do Turecka.
Filons avant de sortir d'un pays neutre.
Tak rychle, než někdo přijde.
Nous devons être en territoire neutre.
Jen abychom už byli na neutrálním území.
Avec la construction du barrage, l'homme qui viendra au Sénat ne doit poser aucune question, et rester neutre.
A co ta prehrada na Willet Creeku? Ten, koho pošleme do Senátu, se nesmí zbytecne ptát a do niceho se plést.
Non. Mais j'ai un parent qui était neutre.
Ne, ani ne. ale měla jsem jednoho příbuzného v občanské válce, který vůbec nebojoval.
Vous n'avez pas été toujours si neutre.
Nebyl jste vždy tak neutrální.
Tatiana est dans les deux camps, donc neutre.
Titania je současně na obou stranách, a proto neutrální.
Sur terrain neutre peut-être. mais pas sur son navire.
Ale na Thunderu budu jako host. První setkání chci na domácí pude.
Je suis un civil, neutre.
A hlavně neutrální civilista.
C'est difficile quand on est neutre de comprendre cette guerre.
Je obtízné pochopit, práva a krivdy války..
Or, un navire marchand sortant d'un port neutre ne peut pas être pris en chasse avant 24 heures.
Sledovali jsme vás. - Nic vám neuteklo. - O to nám šlo.
On monte clandestinement sur un navire neutre. Oui.
Schováme se na neutrální lodi.
Un pays neutre.
Neutrální země.
J'invoque. La protection d'un pays neutre.
Žádám o ochranu v neutrální zemi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Et pourtant, d'un autre côté, le raisonnement est plus qu'un outil neutre de résolution de problèmes.
Na druhé straně však rozum není pouhým neutrálním nástrojem na řešení problémů.
Rares sont les pays à avoir un bilan énergétique neutre.
Jen málo zemí má neutrální energetickou bilanci.
Le secteur financier européen a besoin d'un cadre de réglementation rentable, transparent et neutre d'un point de vue de la concurrence, qui encourage l'intégration des marchés, crée une plus grande stabilité financière et aide à gérer les crises.
Evropský finanční sektor si přeje cenově efektivní, průhledný a konkurenčně neutrální dozorčí rámec, který bude podporovat tržní integraci, vytvářet větší finanční stabilitu a zajišťovat krizové řízení.
Si cela est exact, l'impact sociopolitique d'un changement dans la composition ethnique d'une population est neutre, voire même salutaire.
Je-li to pravda, sociopolitický důsledek změny etnického složení populace je neutrální, nebo dokonce pozitivní.
Même en observant une attitude généreuse, le système est, au mieux, neutre dans la mesure où la redistribution est concernée, car les plus riches paient plus d'impôts et utilisent plus de services universitaires.
Pohlédneme-li na věc velkoryse, můžeme přinejlepším říci, že co se týče přerozdělování je systém nestranný, neboť ti nejbohatší platí více daní a více využívají služeb univerzit.
Dans l'ensemble, la politique budgétaire de la zone euro est paramétrée pour être globalement neutre cette année, selon la Commission Européenne, avec toutefois quelques pressions supplémentaires en Irlande, en France et en Italie.
Celkově bude fiskální pozice eurozóny v letošním roce podle Evropské komise všeobecně neutrální, ačkoliv v Irsku, Francii a Itálii dojde k dalšímu stlačování.
Dans tout ce processus, l'Europe doit se présenter comme un médiateur neutre.
Ve všech těchto otázkách se Evropa musí prezentovat jako nezaujatý prostředník.
Pourquoi l'exclusion d'une référence à Dieu serait-elle plus neutre que son acceptation?
Proč je vyškrtnutí zmínky o Bohu neutrálnější než její zařazení?
Par ailleurs, si toutes les réductions supplémentaires d'impôts de Romney sont financées d'une manière fiscalement neutre, comme il l'a promis, seule la composition des impôts sera modifiée; leur part globale dans PIB ne changera pas.
Navíc pokud by se všechny Romneyho dodatečné daňové škrty financovaly příjmově neutrálním způsobem, jak slibuje, změnila by se pouze skladba daní; celkový podíl daní na HDP nikoliv.
Cette politique s'appuie sur trois règles : 1) aucune recherche originale; 2) un point de vue neutre; et 3) des données vérifiables.
Tento přístup se zakládá na třech pravidlech: 1) žádný původní výzkum, 2) neutrální hledisko a 3) ověřitelnost.
Si l'Union européenne se doit d'être présente, elle ne peut être un médiateur neutre, étant donné que la Grèce et Chypre sont deux de ses membres.
EU sice musí být u jednání přítomna, ale nemůže být neutrálním zprostředkovatelem, poněvadž Řecko i Kypr jsou jejími členy.
Ici encore, la Commission joue le rôle de juge neutre.
I zde hraje komise roli neutrálního soudce.
Chaque anniversaire des bombardements d'Hiroshima et de Nagasaki nous rappelle que la mémoire n'est pas moralement neutre.
Každé výročí svržení bomb na Hirosimu a Nagasaki nám připomíná, že vzpomínky nejsou morálně neutrální.
La nécessité d'une diplomatie moralement neutre est aujourd'hui plus fascinante que jamais parce qu'après un examen rapproché, c'est aussi un plaidoyer en faveur de la politique étrangère fondées sur des valeurs morales claires.
Argument pro morálně neutrální diplomacii je tak pádnější než kdy jindy, neboť při bližším pohledu je to také argument pro zahraniční politiku založenou na čistých mravních hodnotách.

Možná hledáte...