nouzově čeština

Příklady nouzově francouzsky v příkladech

Jak přeložit nouzově do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

K-13, Kobra 3 bude přistávat nouzově. má problémy s ovládáním a zaseklý kryt kabiny.
Cobra 3 a été touché. Problèmes de commandes et de cockpit.
Byly jsme na cestě do Manily, když jsme zjistily, že byla bombardovaná, a proto jsme nouzově přistály na ostrově.
Allant à Manille notre avion a fait un atterrissage forcé ici.
Můžeme však nouzově přistát na meteorologické lodi tango delta.
Cependant, nous pourrions amerrir près du navire Tango Delta.
Loď nouzově přistává.
Un vaisseau en atterrissage forcé.
Nouzově přemostěné obvody nefungují.
Les circuits auxiliaires ne font rien.
Před dvěma dny bylo.. raketověmuautobusuodepřeno nouzově přistání.
Il y a deux jours, on a refusé. à une de nos fusées un atterrissage d'urgence sur Clavius.
Nouzově přistálo na vojenském letišti v Oberhausenu, asi 8 km odsud.
L'avion s'est écrasé sur la piste militaire de Oberhausen, à environ huit kilomètres d'ici.
Jednou mě sundali ve Středomoří, jednou na Jadranu, pak jsem jednou nouzově přistál a jednou jsem vyskočil z letadla.
J'ai plongé dans la Méditerranée, dans I'Adriatique, j'ai aussi percuté au sol et sauté en parachute.
Nouzově přistál cestou z Bologni.
Un plongeon en rentrant de Bologne.
Žádáme o možnost nouzově přistát.
Atterrissage en catastrophe. Notre position?
To nouzově odstaví reaktor.
Et le réacteur s'arrête.
Loď v nesnázích nouzově přistává, pane.
Un vaisseau a dû faire un atterrissage forcé, monsieur.
Potřebuju nouzově zavolat. do tábora Lejeune v Severní Karolíně. Na účet volanýho.
Passez-moi Camp Lejeune, Caroline du Nord.
Ve vysoce nepravděpodobném případě, že by výtah nouzově zastavil, je smrt jistá.
Dans le cas très exceptionnel où l'ascenseur s'écraserait, il n'y aurait pas de survivant.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Alokace nouzově poskytnuté likvidity vyžadovala souhlas pouhé třetiny členů Rady guvernérů, přičemž těmito hlasy disponovalo už samotných šest zemí postižených krizí.
En effet, la répartition des liquidités d'urgence entre les banques centrales nationales devait être approuvée par seulement un tiers des membres du Conseil des gouverneurs, avec pour conséquence que les six pays de la crise détenaient ces votes.

Možná hledáte...