nutriční čeština

Příklady nutriční francouzsky v příkladech

Jak přeložit nutriční do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Deemer je specialistou na nutriční biologii. Jacobs je v tom oboru hlavní kapacitou.
Deemer se spécialise en biologie de la nutrition, comme Jacobs.
Tato jednotka je naprogramována na výrobu potravin s patřičnou nutriční hodnotou.
Ce processeur est programmé pour fournir des aliments à valeur nutritionnelle équilibrée.
Že zrovna vy neoceníte nutriční hodnotu nouzových přídělů?
Je comptais sur vous pour apprécier la valeur nutritive de ces rations.
Jídelní automaty rozdělují potřebnou nutriční hodnotu po 4.1 intervalech.
Les processeurs de nourriture distribuent les suppléments nutritionnels tous les 4,1 intervalles.
Její neobvyklá chuť k jídlu jen znamená na nějaký nutriční nedostatek.
Cela peut simplement indiquer une carence nutritionnelle.
Je to nutriční omyl.
Avertissement sur la nutrition.
To je nějaká organická nutriční koupel, že?
Vous avez pris un bain de boue organique?
Ten bramborový salát není špatný. V tuto chvíli nevyžaduji nutriční doplňky.
Je n'ai pas besoin de m'alimenter.
Nutriční doplněk 14- beta- 7.
Supplément nutritionnel 14-bêta-7.
Momentálně nepotřebuji nutriční doplňky.
Ce n'est pas l'heure de me nourrir.
V 15:00 podle plánu vezmu nutriční doplňky a poté se budu 1 hodinu věnovat kardiovaskulární aktivitě.
Je suis censée prendre un supplément nutritif à 15h00.
Právě jste vysvětloval nutriční význam. konzumace minerálů v polotekuté formě, s čímž nemohu než souhlasit.
Vous étiez en train d'expliquer la valeur nutritive de l'ingestion de minéraux sous forme semi-liquide et je suis entièrement d'accord.
Pokaždé, když tlesknete, zabijete tisíce spórů, které jednou utvoří nutriční houby.
Quand vous tapez des mains. vous tuez des milliers de spores et donc de futurs champignons nutritifs.
Co je nutriční příčinou ubývání vysokého srdečního objemu?
La cause nutritionnelle d'une insuffisance cardiaque à haut débit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Další mají vyšší nutriční hodnotu, takže se ideálně hodí pro obyvatele rozvojových zemí, kteří jen s námahou získávají živiny potřebné ke zdravému a plodnému životu.
D'autres encore présentent une valeur nutritionnelle supérieure, idéales pour les populations des pays en voie de développement, qui peinent à bénéficier des nutriments les plus nécessaires à une vie productive et en bonne santé.
Další součástí řešení jsou kroky vedoucí k omezení průjmových onemocnění - aby si děti udržely nutriční hodnotu toho, co jedí.
Des mesures pour réduire la diarrhée, pour que les enfants conservent la valeur nutritive de ce qu'ils mangent, est une autre partie de la solution.
Takové iniciativy by se měly opírat o politiku, která podporuje pozitivní nutriční volby.
De telles initiatives devraient être soutenues par des politiques qui encouragent des choix nutritionnels positifs.
Pouhé zaplavení trhů levnými obilninami s vysokým objemem kalorií a nízkou nutriční hodnotou chronickou podvýživu nikdy nevyřeší.
La malnutrition chronique ne sera jamais éliminée par une simple inondation sur les marchés de céréales peu coûteuses, à haute teneur en calorie, mais à faible valeur nutritive.
Jednoduše řečeno si ve světě hojnosti miliony obyvatel rozvojových zemí stále nemohou dovolit jídlo splňující minimální nutriční požadavky.
Autrement dit, dans un monde d'abondance, des millions de gens dans les pays en développement ne peuvent toujours pas bénéficier du minimum nutritionnel.

Možná hledáte...