nutrition francouzština

výživa

Význam nutrition význam

Co v francouzštině znamená nutrition?

nutrition

Métabolisation des nutriments en vue de leur assimilation pour la croissance, l'entretien, le fonctionnement de l'organisme.  L’alimentation a pour but de faire pénétrer dans l’organisme animal les matériaux nécessaires à la nutrition.  Cet ouvrage présente les connaissances actuelles sur l’écophysiologie du pois protéagineux : développement végétatif et reproducteur, croissance en condition non limitante, nutrition azotée. (Médecine) Science qui analyse les rapports entre la nourriture et la santé.  La nutrition joue un rôle essentiel dans la prévention de nombreuses maladies.

Překlad nutrition překlad

Jak z francouzštiny přeložit nutrition?

nutrition francouzština » čeština

výživa potrava živina vyživování strava potravina pokrm jídlo

Příklady nutrition příklady

Jak se v francouzštině používá nutrition?

Citáty z filmových titulků

Deemer se spécialise en biologie de la nutrition, comme Jacobs.
Deemer je specialistou na nutriční biologii. Jacobs je v tom oboru hlavní kapacitou.
Le jardinage est une question de nutrition.
Nikdy.
Le troisième point. c'est la nutrition.
A třetím prvkem je výživa.
Nutrition, santé mentale, exercice.
Výživa, duševní zdraví a fyzická kondice.
La canule de nutrition fonctionne.
Umělá výživa funkční.
Je veux vous ouvrir l'esprit sur les vertus de la nutrition. de l'exercice, de la méditation, et je l'espère, de l'épanouissement spirituel.
Musíte se otevřít zdravé výživě, cvičení, meditaci, duchovnímu osvícení.
Merci aux élèves de M.Jones pour leur exposé illustré sur la nutrition.
Děkuju, třído pana Jonese, za vaše znázornění čtyř skupin potravin.
Si, si. - La mauvaise nutrition. - Bien sûr.
Samozřejmě špatné stravování.
Les organes assemblés doivent recevoir la nutrition et la chaleur nécessaires.
Nyní spojení orgány musí dostávat vhodnou výživu a teplo.
Je dois vous dire que si vous ne commencez pas à coopérer. vous ne recevrez plus de nutrition intraveineuse.
Měl bych vám říct, že dokud nezačnete spolupracovat, nedostanete žádnou intravenózní výživu.
Les niveaux d'hygiène et de nutrition sont tiers-mondistes, les rations de riz ne respectent pas.
Hygiena a strava ve věznici Penang jsou na úrovni třetího světa, dávky rýže nedosahují ani minima.
Avertissement sur la nutrition.
Je to nutriční omyl.
Tu ne pourrais pas être si grand si tu ne connaissais pas quelqu'un qui s'y connaît en nutrition. Tiens, au fait.
Pro někoho tak vzrostlého je nutná vydatná strava.
C'est lié à la nutrition.
Záleží na tom, co jí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La santé, la nutrition et l'éducation semblent être des choix évidents; de manière plus surprenante, faire une priorité de l'accès au haut débit est étayé par des arguments solides.
Jako očividná volba se možná jeví zdraví, výživa a vzdělání, avšak překvapivější jsou silné argumenty pro to, aby se hlavní prioritou stalo zajištění přístupu k rychlému internetu.
Pour commencer, la consommation excessive de viande et produits laitiers contribue à un certain nombre de problèmes de santé liés à la nutrition, de type obésité et maladies cardiovasculaires.
Za prvé přehnaně vysoká spotřeba masa a mléčných výrobků přispívá ke zdravotním problémům způsobeným nesprávnou výživou, jako jsou obezita a kardiovaskulární onemocnění.
La situation est encore plus difficile dans les familles nombreuses (par exemple, six ou sept enfants), parce que les parents investissent peu dans la santé, la nutrition et l'éducation de chaque enfant.
Nejsložitější situace nastává ve velkých rodinách (řekněme se šesti či sedmi dětmi), protože rodiče jen málo investují do zdraví, výživy a vzdělání každého dítěte.
À ce dernier point, il faudrait ajouter les suivants : cesser de détruire les océans, investir beaucoup plus dans la recherche et développement pour l'agriculture et aussi remettre au tout premier plan l'objectif d'assurer une bonne nutrition à tous.
K tomu by se ještě dalo dodat: přestat plundrovat oceány, výrazně zvýšit investice do zemědělského výzkumu a vývoje a přesunout adekvátní výživu pro všechny na první místo globální politické agendy.
Un autre, l'indice de la pauvreté multidimensionnelle, intègre dix indicateurs, dont la nutrition, l'existence de toilettes et l'accès à du combustible de cuisine et à l'eau.
Jiná se jmenuje Multidimenzionální index chudoby a používá deset ukazatelů včetně výživy, kanalizace nebo přístupu k palivu pro vaření a k vodě.
En théorie, cela devrait contribuer à améliorer globalement la nutrition; mais des investissements supplémentaires dans l'agriculture ne constituent pas la panacée.
Teoreticky by se tím měla zlepšit i celková výživa obyvatelstva, avšak zvýšené investice do zemědělství nejsou všelékem.
Nous devons nous concentrer sur des programmes agricoles tournés vers la nutrition qui prennent en considération les petits fermiers, les foyers, les femmes et les enfants.
Potřebujeme se zaměřit na vybudování zemědělských programů citlivých na výživu, které budou zahrnovat malorolníky, domácnosti, ženy i děti.
ROME - Le monde est confronté à un problème de nutrition.
ŘÍM - Svět má problém s výživou.
Une nutrition adéquate est particulièrement vitale au cours des 1000 premiers jours de la vie (de la conception de l'enfant à son second anniversaire).
Dostatečná výživa je nejdůležitější během prvního tisíce dní života (od početí dítěte do jeho druhých narozenin).
Une mesure évidente serait de s'assurer que les programmes, politiques et interventions en matière d'alimentation tiennent compte à la fois de la nutrition et de la durabilité.
Evidentním krokem by bylo zajištění, aby všechny potravinové programy, politiky a intervence zohledňovaly výživu a trvalou udržitelnost.
Une meilleure nutrition est justifiée au plan économique.
Kvalitnější strava má smysl i z ekonomického hlediska.
Échouer à réaliser les investissements nécessaires dans l'accès à la nourriture, la nutrition et la durabilité est moralement - et économiquement - injustifiable.
Neschopnost zajistit potřebné investice do přístupu k potravinám, výživy a trvalé udržitelnosti je morálně - i ekonomicky - neospravedlnitelná.
Une nutrition suffisante s'avère particulièrement critique chez les jeunes enfants, dans la mesure où elle permet à leur cerveau et à leur organisme de mieux se développer, et d'acquérir des atouts qui vaudront pendant toute la durée de leur existence.
Správná výživa je klíčová obzvláště u malých dětí, protože umožňuje lepší rozvoj jejich mozku a těla, což má celoživotní přínos.
L'amélioration de la nutrition et de l'accès à l'éducation ne peut que se révéler bénéfique.
Lepší výživa a širší přístup ke vzdělání jistě pomohou.

Možná hledáte...