jídlo čeština

Překlad jídlo francouzsky

Jak se francouzsky řekne jídlo?

Příklady jídlo francouzsky v příkladech

Jak přeložit jídlo do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale já jsem jídlo neukradl. Ani jsem nespálil tu kůlnu.
Mais j'ai pas volé la bouffe, et j'ai pas mis le feu à l'abri.
Žádné jídlo ani pití. Takže dorazit pivo, hoši.
Pas de nourriture, pas de breuvage, donc terminez votre bière les gars.
Ona se na jídlo jen ráda dívá.
Elle aime regarder la nourriture.
Dvě hodiny přestávky na jídlo během jejich pracovního dne od 6 do 6.
Chez les esclaves, une pause de deux heures est consacrée au repas. La journée de travail s'étend de 6 heures à 18 heures.
Máme jídlo?
A-t-on de quoi manger?
Jídlo pro Sabat se připravovalo z viselců.
La nourriture du Sabbat est souvent faite de cadavres de pendus.
Já vím, že je to jídlo, ale je už zkažené, takže.
Je vois que c'est de la nourriture mais elle est périmée.
Jídlo.
Nourriture.
Jídlo!
Manger!
Jsme ochotni za jídlo zaplatit.
On est prêts à payer ce qu'il faut.
Pokud je v okruhu 30 kiláků jídlo, tak ho tutově objeví.
S'il y a à manger dans un rayon de 40 bornes, il trouvera.
Ale budeme se snažit dostat sem do večera jídlo.
Mais on fera de notre mieux pour faire venir des vivres ce soir.
Hele, ty máš tu kuchyni tak daleko za frontou. že se k nám to jídlo dostane vždycky studený a až když spíme.
Tu gardes ta cuisine si loin derrière les lignes. qu'on a jamais rien à manger de chaud avant de dormir.
Dělej, dej nám jídlo!
Allez, donne-nous à manger!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tři problémy jsou dnes Afghánistánu nejzásadnějsí. Na prvním místě stojí jídlo pro afghánský lid - a to jak v zemi, tak v utečeneckých táborech mimo Afghánistán.
Trois questions doivent être traitées rapidement, dont la plus importante reste l'alimentation du peuple afghan, à l'intérieur du pays et dans les camps de réfugiés situés hors d'Afghanistan.
Nedostane-li jedna opice férový díl, vyluzuje rozhořčené skřeky a vrhá na kolegyni jídlo.
S'il ne l'est pas, celui qui est désavantagé pousse des cris de révolte et lance la nourriture comme s'il était en colère.
Komerční televizní programy zaměřené na děti jsou přeplněné reklamami na zpracované jídlo pochybného významu pro lidské zdraví.
Les enfants visés par les programmes télévisés commerciaux sont gavés de publicité d'aliments industriels, dont les bienfaits pour la santé humaine sont plus que douteux.
Samozřejmě, některé zpracované jídlo je mnohem horší než jiné.
Évidemment certains aliments industriels sont bien pires que d'autres.
Jídlo je ale tak návykové a prostředí tolik překroucené směrem k nezdravým výsledkům, že je na čase přemýšlet o širší vládní intervenci.
Mais la nourriture est si addictive et l'environnement si biaisé à l'égard des produits malsains, qu'il est temps de penser à une plus large intervention de l'État.
Nouze je nutí činit obtížná rozhodnutí, například že přestanou posílat děti do školy nebo že vyberou člena rodiny, kterému nejméně uškodí, když nedostane jídlo.
La pénurie les oblige à faire des choix difficiles, comme retirer les enfants de l'école ou décider quel membre de la famille peut se permettre de sauter un repas.
Přitom například používáním biopaliv v podstatě spalujeme v našich autech jídlo, což žene vzhůru ceny potravin a zvyšuje počet hladovějících lidí.
Il serait bien plus utile d'autoriser les pays pauvres à utiliser les bénéfices de la fertilisation par le CO2 tout en s'attachant à faire face aux problèmes causés par la hausse des températures.
Ve většině světa se akceptuje, že je-li třeba zabíjet zvířata na jídlo, měla by se zabíjet bez utrpení.
On a fini par admettre un peu partout dans le monde que si des animaux doivent être tués afin d'être consommés, ils devraient l'être sans souffrance.
Spotřebitelé potřebují vědět, že jídlo, které jedí, automobily, ve kterých jezdí, a léky, které užívají, jsou bezpečné.
Les consommateurs ont besoin de savoir de quoi ils se nourrissent, quelles sont les automobiles qu'ils conduisent, et quels médicaments sont les plus sûrs.
Přestože nepotřebují nic jiného než jídlo, slušné bydlení a možnost získat práci, čekají tyto rodiny na smrt a děsí se pláče svých hladovějících dětí.
N'ayant besoin de rien de moins que de nourriture, d'habitations décentes et de perspectives d'emplois, ces familles attendent la mort, terrifiées par les cris de leurs enfants affamés.
Když jsem se setkala s ženami, které v těchto obydlích žijí, zasypaly mě otázkami: dá nám demokracie jídlo a domy?
Quand j'ai rencontré les femmes qui vivent dans ces habitations, elles m'ont bombardée de questions : la démocratie allait-elle leur donner de la nourriture et des maisons?
Jedním z nejnaléhavějších úkolů potravinové bezpečnosti je proto náprava poptávkové strany tak, aby se výživné jídlo dostalo k chudým lidem - zejména k matkám a dětem, které jsou nejzranitelnější.
Trouver une solution du côté de la demande, pour distribuer des aliments nutritifs aux pauvres, en particulier aux mères et aux enfants les plus vulnérables, est l'un des impératifs de sécurité alimentaire les plus urgents.
Na mikroúrovni lze například potravinovou bezpečnost zvýšit prostřednictvím programů, které poskytují bezplatné jídlo zranitelným populačním skupinám.
On peut par exemple augmenter la sécurité alimentaire à petit échelle grâce à des programmes qui proposent des repas gratuits aux groupes vulnérables de la population.
Projekty poskytující bezplatné jídlo školákům nejen pomáhají nasytit mládež, ale zároveň motivují rodiče k tomu, aby drželi děti na škole.
Les programmes qui proposent des repas gratuits aux écoliers aident non seulement à nourrir les jeunes, mais créent également une incitation pour les parents à laisser leurs enfants aller à l'école.

Možná hledáte...