plát | pat | plot | plít

plat francouzština

plochý, pokrm, rovný

Význam plat význam

Co v francouzštině znamená plat?

plat

Sans relief.  Avec le vent du nord écoutez-le craquer / Le plat pays qui est le mien (Par extension) Sans intérêt, quelconque.  Ah oui ! J’y ai vu tes fesses, une fois… Comme quoi y a pas que ton style qui est plat… (Géométrie) Se dit d'un angle dont la mesure vaut exactement π (pi) radians (180 degrés). (Géométrie) Se dit d'une variété riemannienne dont la courbure est nulle. (Transport) Se dit d'un pneu qui n'a plus assez d'air pour rester gonflé. Qualifie la vaisselle d'orfèvrerie ou d'argenterie.  (Transport) Se dit d'un pneu qui n'a plus assez d'air pour rester gonflé.

plat

Pièce de vaisselle, à fond plat destinée à contenir les mets qu’on sert sur la table.  À un appel de sonnette on plaçait les plats et tout ce qui était nécessaire sur un monte-charge qui s’élevait jusqu’à la salle à manger et redescendait aussitôt.  Mettez les filets de haddock dans un plat creux, versez le lait par-dessus et laissez tremper pendant 30 minutes.  Plat d’argent, d’étain, de faïence, de porcelaine. (Par métonymie) (Cuisine) Ce qui y est contenu, mets.  Le fruit de l’épine-vinette est utile pour conserver et confire et pour garnir les plats.  Si monotone qu’en soit la rusticité, le plat ne manque pas de saveur, parfumé d’un lard si épais, si tendre qu’il ne laisse guère de cretons.  Un plat de viande, de légumes, de poisson, de gibier.  Plat d’entrée, plat de rôti, plat d’entremets : Entrée, rôti, entremets servi dans un plat. (par métaphore) Activité ou bien.  Je ne mange pas de ce plat-là. Zone de voie horizontale. Objet de forme plus ou moins aplatie. (Archaïsme) Grande pièce de verre, plate et ronde, telle qu’elle sortait des verreries, et que les vitriers coupaient en plusieurs morceaux, pour en faire des carreaux. (Vieilli) Chacun des deux bassins d’une balance. (Mécanique, Métallurgie) Barre laminée de section rectangulaire. (Maçonnerie, Menuiserie) Plus grande face d’une tôle, d’une plaque, d’une planche, et plus généralement d’un objet parallélépipédique ; par opposition au chant et au bout. (Natation) Plongeon sur la longueur du corps à plat, généralement douloureux. (Sports hippiques) Discipline hippique regroupant les courses de galop sur terrain plat, sans obstacle. (Sports hippiques) Course de plat. (Reliure) Cartons recouvrant un livre  Il n’y avait à cet endroit qu’un assez gros volume allemand, relié en peau de truie, avec des clous de cuivre aux plats et d’épaisses nervures sur le dos.  Sur un des plus hauts rayons de la bibliothèque, je revois encore une série de tomes cartonnés, à dos de toile noire. Les plats de papier jaspé, bien collés, et la rigidité du cartonnage attestaient l’adresse manuelle de mon père.  Mets

plat

(Vieilli) Étendue d'eau basse boueuse.

Překlad plat překlad

Jak z francouzštiny přeložit plat?

Příklady plat příklady

Jak se v francouzštině používá plat?

Citáty z filmových titulků

Tu veux pas qu'ils se câlinent autour du seul plat qui lie leurs cultures.
Zbláznila ses? Nechceš, aby se rozjímali nad jediným jídlem, které spojuje jejich kulturu.
Parce que la Flandre est un pays plat!
Proč chodit jinudy? Protože Flandry jsou ploché!
C'est le plat à poisson de Tante Emma?
Nejsou to zeleninové misky tety Emmy?
D'accord. Alors je suis juste un meurtrier plat et commun, qui a poignardé une femme innocente sans défense dans le dos, il y a quatre jours.
Dobrá, jsem jenom obyčejný vrah jenž před čtyřmi dny bodl do zad, nevinnou, bezbrannou ženu.
Et deux oeufs sur le plat, deux oeufs pochés deux brouillés.
A dvě smažená vejce, dvě vejce na ztraceno, dvě míchaná vejce a dvě vejce naměkko.
Espèce de pied plat congelé.
Vy studený čumáku.
Emmenez le plat en cuisine et désarmez la fricassée.
Odnes ten talíř do kuchyně a odzbroj to frikasé.
C'est le même plat du jour tous les jours.
To máme pořád jako specialitu dne.
Non, c'est meilleur qu'un oeuf au plat.
Ne, je to lepší než omeleta.
Si. Il a trop de dignité pour manger des oeufs au plat.
Je to pro něj nedůstojné.
C'était calme plat!
Bylo úplný bezvětří.
Prenez donc le plat.
Nechcete si vzít mísu s olivami? Ne, to je dobré.
Hé, pied-plat!
Hej, fízle!
Œufs sur le plat!
Prognóza negativní.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais n'était l'idée que la science est aussi très estimée pour son indépendance à l'égard de toute utilité pratique, cela tomberait à plat.
Tohle vtipkování by se ale nedařilo, kdyby zároveň neexistovala všeobecně rozšířená domněnka, že vědecké poznání má jistou hodnotu nezávislou na praktickém využití.
Le monde est plat!
Svět je plochý!
La plus grande menace pour un monde plat devrait logiquement venir des forces transnationales non gouvernementales libérées par la diffusion de la technologie.
Větší hrozba pro plochý svět pravděpodobně přijde od nestátní a nadnárodní síly, již uvolnilo šíření techniky.
Notre monde plat risquerait alors de devenir un désert.
V takovém případě by se plochý svět mohl proměnit v poušť.

plat čeština

Překlad plat francouzsky

Jak se francouzsky řekne plat?

Příklady plat francouzsky v příkladech

Jak přeložit plat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

V tvém případě bych za to dal svůj měsíční plat.
Dans ton cas particulier, je donnerais un mois de ma paye.
Jaký máte plat?
Combien gagnez-vous?
Dostáváme slušný plat, víc než slušný.
On est bien payés, très bien.
Za celou dobu jste neudělal nic, jen jste pobíral tučný plat.
Vous vous êtes borné à toucher un énorme salaire!
Vy myslíte, že to nic není? Kolik lidí podle vás pobírá tučný plat?
Combien d'hommes gagnent un énorme salaire de nos jours?
Zjistil jsem, že jste si vybral plat na půl roku dopředu.
Vous avez touché des avances totalisant six mois de salaire!
V tom případě mi postačí týdenní plat.
Une semaine, alors.
Tamti muži zemřeli se ctí, a nebylo to za ten malý plat, co obdrželi, ale za předsevzetí, změnit tenhle stát na civilizované místo, kde se dá žít.
Ces hommes sont morts en mission, non pas pour leur maigre paye, mais au nom d'un idéal, celui de faire de cet État un endroit civilisé dans lequel vivre.
O váš plat se postarám.
Je vous paierai.
Ani plat nežádám. Jen se k vám chci přidat.
Vous ne me paierez pas, je ne veux que vous suivre.
A co plat? Copak nedostáváte plat?
Vous ne touchez aucun salaire?
A co plat? Copak nedostáváte plat?
Vous ne touchez aucun salaire?
Zvednete mi plat?
Je peux peut-être avoir une petite augmentation, hein?
Ano. A zaměstnanci dostanou týdenní plat navíc.
Et le personnel touche une prime.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jsou obvykle přepracované, podvyživené a špatně placené - pokud plat vůbec dostávají.
Ils sont généralement surchargés de travail, sous-alimentés et sous-payés. s'ils sont payés.
Jestliže jediným, co zvyšuje profesorův plat, je plynutí času, proč vyvíjet zvláštní snahu, abych vynikl?
Si le seul facteur d'augmentation du salaire d'un professeur est le passage du temps, pourquoi ferait-il l'effort supplémentaire d'exceller?
Nízké platy jsou často součástí tiché dohody: špatný plat vám vedení školy vynahradí tím, že přimhouří oči nad ospalým učením a výzkumem.
Les bas salaires font souvent partie d'un marché implicite : en échange d'un salaire médiocre, les administrateurs universitaires ferment les yeux sur la paresse de l'enseignement et de la recherche.
Nadto šance žen na rovnoprávný plat a postup na vyšší pozice v mnoha zemích omezují pokřivení a diskriminace na trhu práce.
Et, dans maints pays, les distorsions du marché du travail et la discrimination à l'embauche du fait de leur sexe réduisent leurs chances d'obtenir un salaire égal ou un poste de haut niveau.
Například cukrovar v Sulajmáníji byl vybombardován už během irácko-íránské války v 80. letech, ale jeho zaměstnanci stále dostávají plat, ačkoliv do práce se tu hlásí už jen krysy a holubi.
La raffinerie de sucre Sulaymaniyah, par exemple, a été bombardée pendant la guerre Iran-Irak dans les années 80, mais ses employés continuent à être payés, même si seuls les rats et les pigeons occupent encore aujourd'hui l'usine.
Bylo jim milejší dostávat plat bez práce.
Ils préféraient être payés sans avoir à travailler.
Jistou alternativou je prodloužit pracovní dobu, aniž by se úměrně zvyšoval plat za odpracované hodiny.
Une possibilité serait d'augmenter le temps de travail sans augmentation proportionnelle du salaire horaire.
Hwang byl nyní propuštěn ze Soulské národní univerzity a šest z jeho spolupracovníků bylo zbaveno funkcí nebo jim byl snížen plat.
Hwang vient d'être renvoyé par l'Université Nationale de Séoul, et six de ses collaborateurs ont été suspendus ou ont vu leurs salaires diminuer.
Předpokládejme, že se vláda rozhodne snížit daně, aby se zvýšil čistý plat spotřebitelů.
Supposons que le gouvernement propose un abattement fiscal pour augmenter les revenus nets des consommateurs.
Na jisté úrovni dnešní protestující žádají velmi málo: šanci využít svých dovedností, právo na slušnou práci za slušný plat a spravedlivější ekonomiku a společnost.
Leur espoir est évolutionnaire, et non révolutionnaire.

Možná hledáte...